التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "plus élevées" في العربية

بحث plus élevées في: مرادفات

اقتراحات

Les hommes ont généralement des retraites plus élevées que celles des femmes.
فالمعاشات التقاعدية للرجال هي في العادة أعلى منها للنساء.
Les concentrations de pesticides sont plus élevées dans les zones rurales et agricoles.
81 - وتركيزات المبيدات أعلى في المناطق الريفية والزراعية.
La baisse de l'activité commerciale a provoqué des pertes quotidiennes similaires, sinon plus élevées.
وهناك خسارة يومية مماثلة أو أكبر يتسبب فيها تدهور النشاط التجاري.
Les 10 contributions gouvernementales les plus élevées sont couvertes par la figure 8.
ويبين الشكل ٨ أكبر عشرة مبالغ من المساهمات الحكومية في تقاسم التكاليف.
Il sera le garant d'un nouvel appareil judiciaire bosniaque remplissant les normes européennes les plus élevées.
وسيقوم بدور الضامن لجهاز قضائي جديد للبوسنة والهرسك يستوفي أرفع المعايير الأوروبية.
Les femmes occupent actuellement des postes ministériels ainsi que des positions administratives parmi les plus élevées.
والنساء يشغلن حاليا مناصب وزارية إلى جانب أرفع الوظائف الإدارية.
Les autres recettes provenant des gouvernements ont été sensiblement plus élevées.
وكانت الإيرادات من الموارد الأخرى أعلى بكثير عن الموارد من المصادر الحكومية.
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
وهم يقسمون على تطبيق أعلى المعايير الأخلاقية.
Être placés dans les deux classes les plus élevées de la catégorie des agents des services généraux;
أن يكون عند أعلى رتبتين من فئة الخدمات العامة؛
a) Une déclaration publique réitérant l'engagement du gouvernement à respecter les normes internationales les plus élevées en matière de droits de l'homme;
)أ(بيان عام يكرر التزام الحكومة باحترام أعلى المعايير الدولية في ميدان حقوق انسان؛
Le Rapporteur spécial demande qu'elle soit étudiée immédiatement et à la lumière des normes internationales les plus élevées.
ويطلب المقرر الخاص تناول هذا القانون فوراً وعلى نحو يتماشى مع أعلى المعايير الدولية.
a) Le niveau des techniques d'information et de communication est compatible avec les normes industrielles les plus élevées;
(أ) مستوى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتفق مع أعلى معايير الصناعة؛
Il rappelle au personnel que leur efficacité dépend de leur aptitude à se conformer aux normes éthiques et professionnelles les plus élevées en toute occasion.
وهي تذكر الموظفين بأن كفاءتهم تتوقف على قدرتهم على مراعاة أعلى معايير السلوك الأدبي والمهني في جميع الأوقات.
Pour quelques délégations gouvernementales, les normes fixées pourraient être plus élevées que celles actuellement énoncées en droit international.
ويعتقد عدد قليل من الوفود الحكومية أنه يمكن تحديد معايير أعلى من المعايير القائمة حالياً في القانون الدولي.
La protection des normes les plus élevées en matière de droits de l'homme est inscrite dans la Constitution croate.
وإن حماية أعلى معايير حقوق الإنسان مجسدة في الدستور الكرواتي.
Les cantons peuvent accorder des prestations plus élevées et prévoir des allocations de naissance ou d'adoption.
وتستطيع الكانتونات منح إعانات أكبر وكذلك إعانات ولادة أو تبني.
Les déductions sont plus élevées pour les familles monoparentales, ce qui se solde par une discrimination positive en leur faveur.
والتخفيض أعلى لأسر الوالد الوحيد، ما يؤدي إلى التمييز الإيجابي لصالحها.
Des métabolites ont été découverts dans les eaux souterraines à des concentrations plus élevées que les niveaux considérés comme acceptables dans la Communauté européenne.
وتم اكتشاف مستقلبات في المياه الجوفية ذات تركّزات أعلى من المستويات المقبولة في الجماعة الأوروبية.
Tous les États parties devraient adhérer aux accords généralisés comme premier pas vers des normes de garanties et de vérification plus élevées.
وينبغي لجميع الدول الأطراف أن تنضم إلى اتفاقات شاملة بوصف ذلك خطوة أولى نحو ضمانات أعلى ومعايير للتحقق.
Des systèmes devraient être mis en place pour promouvoir progressivement des normes plus élevées;
وينبغي إقامة أنظمة لتشجيع الارتقاء إلى معايير أعلى مع مرور الوقت؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1679. المطابقة: 1679. الزمن المنقضي: 172 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo