التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "polluer" في العربية

بحث polluer في: تعريف التصريف مرادفات
يلوث
تلويث تلوث
تتلوث
يلوثوا
أن أتسبب بالتلوث
Il a pris des mesures en vue de contenir la marée noire et de l'empêcher de polluer la côte.
واتخذت الحكومة تدابير لاحتواء النفط المنسكب حتى لا يلوث الساحل.
Le Bangladesh est particulièrement vulnérable aux conséquences d'une grande marée noire qui pourrait polluer de grandes étendues de côtes et détruire les moyens de subsistance de milliers d'habitants de la ceinture côtière.
وبنغلاديش معرضة بشكل خاص لآثار تسرب نفطي كبير يمكن أن يلوث مناطق واسعة من الخط الساحلي وأن يقضي على سبل العيش لآلاف السكان في الحزام الساحلي.
e) Délivrance d'autorisations de polluer négociables au niveau national.
)(أذون التلوث القابلة للتداول على أساس قومي.
Assez pour polluer la moitié du pays pendant plusieurs centaine d'années.
ما يكفي لتلويث نصف البلد لمئة عام
Il ne faut pas polluer l'environnement.
لا يجب ان تخرب البيئة او تلوثها
Les eaux usées d'origine domestique, agricole et industrielle peuvent polluer les sources d'eau naturelle.
١٧٥- يمكن لمياه النفايات المنصرفة من المنازل والزراعة والصناعة أن تلوث مصادر المياه الطبيعية.
Les États nucléaires devraient s'abstenir de polluer la mer en y jetant des débris dangereux.
وأضاف أنه ينبغي أن تكف الدول النووية عن تلويث البحر بإلقاء النفايات الخطرة فيه.
Mise en place de campagnes ou de services permanents de collecte des déchets solides risquant de polluer les zones marines et côtières;
تنظيم حملات و/أو إنشاء خدمات دائمة لتجميع النفايات الصلبة التي تلوث المناطق البحرية والساحلية
Les activités humaines de surface, par exemple l'enfouissement des déchets, peuvent polluer un aquifère.
فالأنشطة البشرية على السطح، من قبيل مدافن القمامة، يمكن أن تؤدي إلى تلويث طبقة المياه الجوفية.
Que voulez-vous dire par "polluer la Terre" ?
"ماذا تقصد بــ" تحت الأرض
On doit cesser de se polluer l'un l'autre.
علينا أن نتوقف عن إفساد بعضها البعض.
Il n'est plus profitable économiquement pour l'État de polluer l'environnement et de consommer excessivement les ressources naturelles.
فقد أصبح من غير المجدي اقتصاديا للدولة أن تلوث البيئة وأن تفرط في استهك الموارد الطبيعية.
L'Iraq a conduit ces pétroliers dans les eaux territoriales koweïtiennes afin d'y déverser Ce pétrole, le but étant de polluer et de détruire le milieu marin.
٢ - أن العراق قد أرسى تلك الناقت في المياه اقليمية الكويتية بغرض تسريب النفط إلى مياه البحر لتدمير وتلويث البيئة البحرية.
Exercer le droit d'exiger toute information jugée nécessaire de toute institution réalisant une activité susceptible de polluer ou de dégrader l'environnement;
الحق في طلب البيانات التي تراها ضرورية من أية جهة تمارس نشاطاً، قد يؤدي الى تلوث أو تدهور البيئة؛
L'élimination délibérée et incontrôlée de ces déchets radioactifs a pour effet de polluer durablement et dangereusement le continent européen.
والتخلص من هذه النفايات الخطرة بشكل مقصود وغير قابل للتحكم يحدث تلوثا دائما وخطرا في أوروبا.
Le déversement de ces résidus dans les cours d'eau a été accusé de détruire les écosystèmes et de polluer les ressources hydriques.
وقد انتُـقد التخلص من النفايات في الأنهار باعتباره يدمر الأنظمة البيئية ويلوث مصادر المياه.
c) Organisation de divers ateliers de formation technique dans la région pour informer les fonctionnaires sur les solutions techniques et politiques qui permettent de produire de l'électricité sans polluer;
(ج) عقد حلقات عمل تدريبية تقنية ذات قاعدة عريضة في المنطقة من أجل تعريف المسؤولين بالخيارات التكنولوجية والخيارات في مجال السياسات لإنتاج الكهرباء بطريقة أنظف؛
Ce nouveau procédé permet aux entrepreneurs du monde entier, de produire plus rapidement et plus facilement des structures en béton durables sans gaspiller de l'eau, créer de déchets ou polluer.
وهي تُمكِّن المقاولين في العالم من إنتاج هياكل خرسانية عالية الجودة ومعمرة، بطريقة أسهل وأسرع، ودون تبديد للماء أو توليد للمخلفات أو التلوث.
Toutefois, des mesures préventives sont exigées dans ces zones afin d'éviter de polluer les aquifères ou d'empêcher leur fonctionnement naturel.
ومع ذلك، لا يزال يتعين اتخاذ تدابير وقائية لمنع تلوث طبقات المياه الجوفية أو تعطيل أدائها لوظيفتها الطبيعية.
On ne peut pas continuer de polluer l'air et d'empoisonner les océans, détruisant ainsi les conditions de vie des générations futures.
وليس من الممكن الاستمرار في تلويث الهواء وتسميم المحيطات، مما يدمر ظروف المعيشة للأجيال المقبلة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 172. المطابقة: 172. الزمن المنقضي: 136 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo