التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "porté atteinte" في العربية

بحث porté atteinte في: مرادفات
انتهاك
تقويض
انتهكت المساس
أضرت
قوضت
تنتهك
أضر
انتهك
أخل

اقتراحات

Veiller à ce qu'il ne soit pas porté atteinte aux garanties constitutionnelles reconnues aux handicapés mentaux qui sont accusés d'une infraction;
كفالة عدم انتهاك الحماية الدستورية المكفولة للأشخاص ذوي الإعاقة العقلية المتهمين بارتكاب جرائم؛
L'attaque lancée par les États-Unis a gravement porté atteinte au climat propice aux investissements rendu possible par les politiques et programmes économiques en cours du Gouvernement.
وأدى الهجوم أمريكي أيضا إلى تقويض شديد للبيئة استثمارية التي تدعمها الحكومة دعما فعا ببرامجها وسياساتها اقتصادية الجارية.
En 1996, l'Inde n'aurait pu accepter cette obligation car une telle entrave aurait porté atteinte à notre capacité et mis en danger notre sécurité nationale.
في عام ١٩٩٦، لم يكن باستطاعة الهند أن تقبل التزام، ن قيدا كهذا من شأنه تقويض قدراتنا والمساس بأمننا الوطني.
Maintes actions unilatérales ont porté atteinte à son système juridique et mis en péril l'équilibre mondial.
والعديد من الأعمال الانفرادية انتهكت النظام القانوني للمنظمة وهددت توازن العالم.
Le rapport concluait que la police avait porté atteinte aux droits civils de pans entiers de la population.
وخلص التقرير إلى أن الشرطة انتهكت الحقوق المدنية لقطاعات عريضة من السكان.
De même, un citoyen qui estime qu'un organe public a porté atteinte à ses droits ou ses libertés peut, conformément à la loi du 15 juillet 1987, présenter une requête au Médiateur.
وبالمثل، يجوز لأي مواطن يعتقد أن حرياته أو حقوقه قد انتُهكت على أيدي هيئة تابعة للسلطة العامة أن يطلب إلى أمين المظالم أن يفحص قضيته، وفقا للقانون الصادر في 15 تموز/يوليه 1987.
Le nouveau Code pénal contient des dispositions visant à garantir une meilleure protection aux femmes dans les cas où il est porté atteinte à leurs droits et libertés fondamentaux.
16- وقد وضع القانون الجنائي الذي أقر حديثاً بحيث يكون مراعياً للمنظور الجنساني لكفالة توفير حماية معززة للمرأة إذا ما انتهكت حقوقها وحرياتها الأساسية.
Cette tendance très marquée a malheureusement porté atteinte au principe du droit d'asile.
ولهذا الاتجاه البارز جدا للأسف أثر شديد على مؤسسة اللجوء.
La crise humanitaire avait porté atteinte aux droits de l'homme.
وقالت إن الأزمة الإنسانية تهدد حقوق الإنسان.
En plusieurs occasions, le Gouvernement a directement porté atteinte à la liberté des médias.
39- وفي أحيان كثيرة تدخلت الحكومة تدخلاً مباشراً في حرية وسائط الإعلام.
Les deux parties au conflit ont porté atteinte aux droits garantis aux enfants.
وقد ارتكب طرف النزاع كلاهما انتهاكات لحقوق الأطفال.
Toutefois, il n'a pas été porté atteinte aux libertés et droits fondamentaux de la population durant cette période.
ومع ذلك، لم يجر المساس بالحريات والحقوق اساسية للشعب خل هذه الفترة.
Les essais nucléaires effectués par l'Inde ont porté atteinte à la stabilité de la région.
وقد قوضت التجارب النووية التي أجرتها الهند من استقرار المنطقة.
Aucune des décisions prises à ce jour n'a porté atteinte aux prérogatives de la Cinquième Commission.
وذكر أنه لم تتخذ حتى اليوم أي قرارات تطعن في امتيازات اللجنة الخامسة.
Différents recours ont été prévus pour empêcher qu'il soit porté atteinte auxdits droits.
وصُممت تدابير انتصاف متنوعة لمنع التعدي على هذه الحقوق.
Il est également porté atteinte au droit d'auteur lors des concerts.
وتنتهك حقوق التأليف أيضا في ألحفت الموسيقية.
Certains ont été torturés ou soumis à des traitements inhumains qui ont porté atteinte à leur intégrité physique, mentale et morale.
وبعضهم تعرض للتعذيب أو للمعاملة المهينة، مما يشكل انتهاكا لسمتهم البدنية والعقلية والمعنوية.
Il s'agit d'un mécanisme qui se déclenche lorsqu'il est porté atteinte aux droits et aux garanties constitutionnels.
وهو يمثل آلية تعمل في حال المس بالحقوق والضمانات الدستورية.
Dans des régions clefs, la recherche d'une politique de grande puissance a porté atteinte au fragile équilibre régional.
وفي مناطق ذات حساسية، أدى اتباع سياسات القوى الكبرى إلى زعزعة التوازن الإقليمي الهش.
Cela n'a pas porté atteinte au programme normal d'aide sur le long terme.
ولم يتأثر البرنامج العادي للدعم الطويل الأجل سلبا بذلك.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 766. المطابقة: 766. الزمن المنقضي: 149 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo