التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "portent notamment" في العربية

اقتراحات

Les communications écrites présentées à la Conférence portent notamment sur :
فعلى سبيل المثال، تشمل العروض الكتابية المقدمة إلى المؤتمر ما يلي:
Les exercices portent notamment sur des questions relatives au droit international humanitaire.
وتشتمل التمرينات على قضايا القانون الإنساني الدولي.
Les rapports portent notamment sur les questions suivantes:
وشملت التقارير فيما شملت، المسائل التالية:
Les amendements envisagés portent notamment sur les domaines suivants:
وتنتظر تعديلات بخصوص عدة نقاط تشمل ما يلي:
Ces réformes portent notamment sur la mobilité et le nouveau régime des engagements.
وتشمل مجالات هذه الإصلاحات، في جملة أمور، التنقل؛ والنظام الجديد للترتيبات التعاقدية.
Les principales réformes portent notamment sur :
121- وترد فيما يلي أهم الإصلاحات:
Les normes d'accréditation portent notamment sur :
1- تتناول معايير الاعتماد ضمن أمور ما يلي:
Ces divergences fondamentales portent notamment sur la portée et la durée des sanctions.
وتتعلق هذه الخلافات الجوهرية في المقام الأول بنطاق الجزاءات ومدتها.
Les activités de formation portent notamment sur l'information relative aux droits des travailleuses.
وتتضمن الأنشطة التدريبية للمرأة معلومات عن حقوق المرأة العاملة.
Ces directives internes portent notamment sur les éléments suivants :
وتشمل المبادئ التوجيهية الداخلية المذكورة ما يلي، ضمن أشياء أخرى:
Les législations nationales régissant les études d'impact portent notamment sur les points suivants :
١٠ - وتتناول التشريعات الوطنية المتعلقة بتقييم اثر البيئي بصفة خاصة النقاط التالية:
Ces groupes de travail portent notamment sur les domaines ci-après :
وتركز هذه الأفرقة العاملة على المجالات التالية:
Les rapports du Secrétaire général portent notamment sur les domaines suivants :
7 - وتشمل تقارير الأمين العام، في جملة أمور، المجالات التالية:
Ces propositions de politique générale portent notamment sur :
وتشمل الملامح الأساسية للمقترحات المتعلقة بالسياسات ما يلي:
On formule des plans de suivi individuels qui portent notamment sur le recrutement, la formation professionnelle et le renforcement des compétences.
ويجري وضع خطط متابعة فردية، وهي خطط تشمل التعيين والتدريب على العمل وبناء الكفاءة.
Le Conseil économique et social a approuvé diverses résolutions adoptées par le comité ministériel préparatoire, qui portent notamment sur :
5 - اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي العديد من القرارات التي صدرت عن اللجنة الوزارية التحضيرية وكان من أهمها:
Ses préoccupations portent notamment sur les points ci-après:
وتعرب اللجنة عن قلقها بوجه خاص إزاء ما يلي:
Ces modifications portent notamment sur une définition plus large du droit d'accès aux parents pour les enfants.
وتتضمن التعديلات تعريفا أوسع نطاقا لحق الطفل في الاتصال بوالديه.
Les défis à relever sont encore nombreux et portent notamment sur la sécurité, la situation humanitaire et le développement.
ولا تزال التحديات التي يتعين التصدي لها عديدة وتنطوي بوجه خاص على الأمن والحالة الإنسانية والتنمية.
Les programmes en cours portent notamment sur la sécurité du tourisme et l'appui aux microentreprises et aux petites et moyennes entreprises.
وتشمل البرامج الحالية أمن السياحة وتقديم الدعم للمشاريع الصغرى والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 345. المطابقة: 345. الزمن المنقضي: 203 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo