التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "potentiel de développement" في العربية

إمكانات التنمية
الإمكانات الإنمائية
إمكانيات التنمية
إمكاناتها الإنمائية
إمكانات إنمائية
إمكاناتهم الإنمائية
إمكانيات إنمائية
القدرة على التنمية
الإمكانيات الإنمائية
الطاقات الإنمائية
إمكانياتهم الإنمائية
وإمكانات التنمية
إمكاناتها في مجال التنمية
إمكاناتها انمائية
On estime que son potentiel de développement économique aux prix courants du pétrole équivaut à la consommation mondiale actuelle d'énergie électrique.
وتقدر إمكانات التنمية اقتصادية، بأسعار النفط الحالية، بأنها تعادل استهك العالمي الحالي من الكهرباء.
Des rapports issus de femmes à travers le monde montrent qu'un fort taux d'analphabétisme entrave le potentiel de développement des femmes et des filles.
وتشير التقارير التي تقدمها نساء من شتى أنحاء العالم إلى أن ارتفاع نسب الأمية يعيق إمكانات التنمية للنساء والفتيات.
L'utilisation des TIC et du commerce électronique en vue d'optimiser le potentiel de développement du tourisme durable dans les pays en développement;
استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية في زيادة الإمكانات الإنمائية للسياحة المستدامة إلى أبعد حد في البلدان النامية؛
Et cela passe aussi par une adaptation et une innovation institutionnelles, aux niveaux national, régional et mondial, pour mieux mettre à profit et réaliser le potentiel de développement du Sud.
وإن التكيف المؤسساتي والابتكار على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي هي أمور مطلوبة من أجل فعالية استغلال الإمكانات الإنمائية للجنوب وتحقيقها.
Dans un monde de plus en plus interdépendant, il est important d'en débattre à l'échelle mondiale afin de renforcer le potentiel de développement économique, culturel et social inhérent aux migrations.
وفي عالم مترابط بشكل متزايد، فإن المناقشات على الصعيد العالمي هامة لزيادة إمكانيات التنمية الاقتصادية والثقافية والاجتماعية الكامنة في الهجرة.
La réalisation des 8 objectifs et des 15 défis servira de base à l'initiative mondiale et à la réalisation du potentiel de développement régional.
إنجاز الأهداف الثمانية ومواجهة التحديات الـ 15 سيكونان بمثابة أساس لمبادرتنا العالمية الخاصة بنا ولتحقيق إمكانيات التنمية الإقليمية.
Ont encouragé les 12 pays et territoires insulaires participants à envisager, à cette occasion, de mettre en place un « projet régional d'envergure » susceptible d'améliorer et de débloquer leur potentiel de développement;
شجعوا المشاركين الـ 12 على النظر بجدية في اغتنام "فرصة المشروع الإقليمي الثمينة" هذه لتحسين وتطوير الإمكانات الإنمائية للبلدان والأقاليم الجزرية الـ 12؛
Les liens institutionnels et fonctionnels entre les instances de développement social et d'autres ministères de tutelle sont également importants pour exploiter au maximum le potentiel de développement.
كما تعتبر الروابط المؤسسية والوظيفية بين كيانات التنمية الاجتماعية وغيرها من الوزارات القطاعية ذات أهمية لتعظيم الإمكانات الإنمائية لتلك النظم.
Il est inspiré par une vision de l'énorme potentiel de développement humain créé par la fin de la guerre froide, le rythme accéléré des développements technologiques et l'approfondissement de l'interdépendance entre les nations.
ولقد ألهمت هذا المفهوم النظرة المتمثلة في إمكانات التنمية البشرية الهائلة التي ولدتها نهاية الحرب الباردة وخطى التطور التكنولوجي المعجلة والترابط بين الدول الآخذ في التعمق.
Un ensemble valable de mesures d'aide pour le commerce jouerait également un rôle important dans la concrétisation du potentiel de développement du Cycle de Doha.
ومن شأن وضع مجموعة مجدية من إجراءات "المعونة من أجل التجارة" أن يؤدي أيضاً دوراً مهماً في المساعدة على ترجمة الإمكانات الإنمائية للجولة إلى واقع.
À l'heure où le monde est confronté à d'immenses problèmes sociaux, les espoirs de progrès dépendent pour beaucoup du potentiel de développement offert par les nouvelles technologies de l'information.
١٨ - في الوقت الذي يواجه فيه العالم مشكت اجتماعية جمة، يكمن الكثير من امال المتعلقة بإحراز تقدم في هذا المجال في إمكانات التنمية التي يمكن أن تحققها تكنولوجيات المعلومات الجديدة.
C'est également un effort pour appeler l'attention des décideurs africains et de la communauté internationale sur le potentiel de développement industriel de l'Afrique et la nécessité de réaliser pleinement ce potentiel.
وهو يمثل أيضا محاولة سترعاء انتباه واضعي السياسة افارقة والمجتمع الدولي إلى إمكانيات التنمية الصناعية في أفريقيا وضرورة استغل هذه امكانيات استغ كام.
Il se peut que le potentiel de développement urbain et d'industrialisation soit en train de s'amenuiser.
ربما تكون إمكانيات النمو الحضري والتصنيع في طريقها للانحسار.
Libérer le potentiel de développement de l'Afrique: renforcer les capacités pour maximaliser la croissance
ثالثاً - تحرير الطاقات الإنمائية الأفريقية الكامنة: بناء القدرات لتحقيق أقصى قدر من النمو
L'Afrique possède des ressources naturelles abondantes et un grand potentiel de développement économique.
وتتمتع أفريقيا بموارد طبيعية كبيرة وإمكانيات عظيمة للتنمية الاقتصادية.
Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.
98 - ويتعين كذلك تعزيز إمكانات تنمية إخراج الأموال.
Le potentiel de développement économique des nouvelles technologies de l'information et des communications est énorme.
وإمكانية التنمية الاقتصادية التي توفرها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كبيرة.
En outre, la destruction des ressources environnementales réduit le potentiel de développement.
كما أن تدمير الموارد البيئية يقلل من القدرة على التنمية.
Aspects techniques et technologiques (potentiel de développement et de diffusion);
الجوانب التقنية والتكنولوجية)إمكانيات التطوير والنشر(؛
Sa population travailleuse et compétente ainsi que ses riches ressources naturelles offrent un énorme potentiel de développement.
وشعوبها النشطة والماهرة ومواردها الطبيعية الغنية تشكل إمكانيات إنمائية هائلة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 248. المطابقة: 248. الزمن المنقضي: 142 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo