التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour éliminer la violence" في العربية

للقضاء على العنف
أجل القضاء على العنف
بغية القضاء على العنف
ترمي إلى القضاء على العنف
للتغلب على العنف
في سبيل القضاء على العنف
لاستئصال العنف
تهدف إلى القضاء على العنف
لوضع حد للعنف
الرامية إلى القضاء على العنف
في القضاء على العنف
لإنهاء العنف
بهدف القضاء على العنف

اقتراحات

Le Comité prend note des efforts engagés par l'État partie pour éliminer la violence familiale.
تحيط اللجنة علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف للقضاء على العنف المنزلي.
Mérite une mention particulière la campagne nationale pour éliminer la violence au foyer.
ومن الجدير باشارة، بصفة خاصة، الحملة الوطنية للقضاء على العنف العائلي.
Renforcer le rôle de la société civile pour éliminer la violence sexiste et promouvoir les droits des femmes.
3 - تعزيز دور المجتمع المدني من أجل القضاء على العنف الجنساني وتعزيز حقوق المرأة.
De plus, de nombreuses lois avaient été adoptées pour éliminer la violence contre les femmes.
وعلاوة على ذلك، أضاف الوفد أنه تم سن العديد من القوانين من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
Il est ainsi nécessaire d'adopter différentes stratégies tenant compte de ces facteurs convergents pour éliminer la violence à l'égard de toutes les femmes.
لذلك تلزم استراتيجيات متنوعة تأخذ هذه العوامل المتقاطعة في الحسبان بغية القضاء على العنف ضد كل النساء.
Les Pays-Bas continueront d'appuyer l'action menée par les Nations Unies pour éliminer la violence contre les femmes.
وأضافت أن بلدها سيواصل مساندة العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة للقضاء على العنف ضد المرأة.
Le Pakistan a adopté plusieurs mesures pour éliminer la violence contre les enfants et pour promouvoir leurs droits.
37 - ومضى قائلاً إن باكستان اعتمدت تدابير عديدة للقضاء على العنف ضد الأطفال ولتعزيز حقوق الطفل.
Le Plan ne prétend pas inclure toutes les mesures actuellement nécessaires pour éliminer la violence familiale.
80- ولا يزعم أن الخطة تشمل كافة التدابير اللازمة في الوقت الحالي للقضاء على العنف المنزلي.
r) Élaborer des stratégies et mettre en œuvre des programmes pour éliminer la violence contre les enfants;
(ص) أن تضع استراتيجيات وتنفذ برامج للقضاء على العنف ضد الأطفال؛
Il faudrait faire figurer dans le prochain rapport périodique des renseignements concernant les mesures prises pour éliminer la violence à l'égard des femmes autochtones.
وينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات عن الإجراءات التي اتخذت للقضاء على العنف ضد نساء السكان الأصليين.
64.35 Prendre les mesures nécessaires pour éliminer la violence contre les femmes et accroître leur participation à la vie publique (Équateur);
64-35- اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على العنف ضد المرأة وتحسين مشاركتها في الحياة العامة (إكوادور)؛
Notre Groupe de l'état de droit en Afghanistan aide le pays à élaborer une législation pour éliminer la violence contre les femmes.
ووحدتنا لسيادة القانون في أفغانستان تساعد البلد على صياغة تشريعات للقضاء على العنف ضد المرأة.
Y a-t-il un plan systématique pour éliminer la violence contre les femmes?
49 - وهل هناك خطة منهجية شاملة للقضاء على العنف ضد المرأة؟
Renforcer les mécanismes internationaux pour éliminer la violence à l'égard des femmes et pour garantir la reddition de compte
تعزيز الآليات الدولية للقضاء على العنف ضد المرأة وكذلك ضمان المساءلة
134.80 Poursuivre les efforts entrepris pour éliminer la violence sexiste et renforcer la sécurité publique (Singapour);
134-80 مواصلة جهودها للقضاء على العنف الجنساني وتعزيز الأمن العام (سنغافورة)؛
Aux termes de cette résolution, l'Assemblée se féliciterait en particulier que le Secrétaire général ait décidé de conduire une campagne pluriannuelle à l'échelle du système pour éliminer la violence à l'égard des femmes.
وبموجب بنود القرار، ترحب الجمعية العامة على وجه الخصوص بقرار الأمين العام بشن حملة لسنوات متعددة على نطاق المنظومة للقضاء على العنف ضد المرأة.
Le Département de l'information a appuyé le lancement, le 25 février 2008, de la campagne systémique du Secrétaire général pour éliminer la violence à l'égard des femmes.
19 - دعمت إدارة شؤون الإعلام انطلاق حملة الأمين العام على مستوى منظومة الأمم المتحدة للقضاء على العنف ضد المرأة في 25 شباط/فبراير 2008.
L'État partie devrait intensifier l'action menée pour éliminer la violence à l'encontre des femmes, en particulier les femmes autochtones.
ينبغي أن تعزز الدولة الطرف الجهود التي تبذلها للقضاء على العنف الممارس ضد النساء، ولا سيما المنتميات منهن إلى السكان الأصليين.
Des organes des Nations Unies ont signalé d'autres initiatives visant à soutenir les efforts consentis au niveau national pour éliminer la violence à l'égard des femmes rurales.
57 - وأفادت كيانات الأمم المتحدة باتخاذ مبادرات أخرى لدعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني للقضاء على العنف ضد المرأة الريفية.
En 2007, dans sa résolution 62/133, elle a demandé à la communauté internationale de renforcer son soutien aux efforts faits par les pays pour éliminer la violence contre les femmes et les filles.
وفي عام 2007، أهابت الجمعية في قرارها 62/133 بالمجتمع الدولي تكثيف دعمه للجهود الوطنية المبذولة للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 192. المطابقة: 192. الزمن المنقضي: 177 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo