التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour éliminer les obstacles" في العربية

لإزالة الحواجز
لإزالة العوائق
للقضاء على الحواجز
للقضاء على العقبات التي تعترض
الرامية إلى إزالة الحواجز
زالة العقبات التي تعترض
لإزالة العقبات التي
للقضاء على العراقيل
لإزالة العراقيل
Une Partie a proposé un cycle d'évaluation, afin de réexaminer les facteurs au regard de l'efficacité des mesures adoptées pour éliminer les obstacles.
واقترح أحد الأطراف دورة تقييم من أجل إعادة النظر في العوامل المؤثرة مقابل فعالية التدابير المعتمدة لإزالة الحواجز.
Les États Parties prennent toutes les mesures voulues pour éliminer les obstacles discriminatoires liés à la société, qui entravent l'exercice de tous les droits énoncés dans le présent article - Ouganda)
(5 - تتخذ الدول الأطراف جميع الخطوات الملائمة لإزالة الحواجز المجتمعية التمييزية التي تعوق أعمال جميع الحقوق الواردة في هذه المادة - أوغندا).
Donner des informations sur les mesures prises pour éliminer les obstacles socioculturels qui constituent une discrimination à l'égard des femmes sur le marché du travail et améliorer la situation économique des femmes dans l'État partie.
ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإزالة العوائق الاجتماعية والثقافية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة في سوق العمل وتعزيز الوضع الاقتصادي للمرأة في الدولة الطرف.
Grâce à huit cycles de négociations commerciales multilatérales, bien des choses ont été faites durant le dernier demi-siècle pour éliminer les obstacles tarifaires et non tarifaires au commerce.
التجارة - لقد تحقق الكثير على مدى نصف قرن، بفضل ثماني جولات من المفاوضات المتعددة الأطراف، لإزالة العوائق التعريفية وغير التعريفية المتعلقة بالتجارة.
Le Gouvernement a en outre pris diverses mesures pour éliminer les obstacles auxquels se heurtent les personnes handicapées.
37- واتخذت الحكومة، علاوة على ذلك، تدابير شتى للقضاء على الحواجز التي تنتصب أمام الأشخاص ذوي الإعاقة.
Cinquante-cinq universités ont bénéficié d'un financement pour éliminer les obstacles confrontant les étudiants handicapés, modifier les attitudes et aménager les bâtiments.
وتلقت خمس وخمسون جامعة تمويلا للقضاء على الحواجز، وتغيير المواقف وإضافة تجهيزات جديدة للمباني.
Mme Khan aimerait une information complémentaire sur les mesures prises par le Gouvernement néo-zélandais pour éliminer les obstacles horizontaux et verticaux à l'emploi, mais aussi les écarts de salaires.
وهي ترحب بالحصول على معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها حكومة نيوزيلندا لإزالة الحواجز الأفقية والرأسية في الاستخدام والفوارق في الأجور.
Des mesures proactives sont requises pour éliminer les obstacles et permettre à tous les enfants handicapés de s'intégrer et de participer à de telles activités, notamment en rendant celles-ci plus accessibles.
وينبغي اتخاذ تدابير استباقية لإزالة الحواجز وتعزيز سبل وصول الأطفال ذوي الإعاقة إلى الفرص المفتوحة للجميع للمشاركة في جميع هذه الأنشطة().
Outre la fourniture de ressources financières et des mesures concrètes adaptées au contexte national et local sont nécessaires pour éliminer les obstacles culturels et physiques entravant l'accès équitable aux services de base.
وإضافة إلى توفير الموارد المالية، يتعين اتخاذ تدابير ملموسة وعملية تكون ملائمة للسياقات الوطنية والمحلية لإزالة الحواجز الثقافية والمادية التي تحول دون الإنصاف في إتاحة الخدمات الأساسية.
Prennent toutes les mesures appropriées et efficaces pour éliminer les obstacles matériels et de communication et pour faciliter la compréhension des handicapés afin qu'ils puissent exercer tous les droits garantis en matière judiciaire dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
تتخذ التدابير الملائمة والفعالة للقضاء على الحواجز المادية وحواجز الاتصال، وتقليل صعوبة الفهم لدى المعوقين لكي تتسنى ممارسة كافة الحقوق في الإجراءات القانونية التي نص عليها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - اليابان
Le Gouvernement britannique a adopté des réformes pour éliminer les obstacles au travail.
وقد أدخلت الحكومة البريطانية إصلاحات لإزالة العقبات التي تعترض العمل.
Il prendra les mesures nécessaires pour éliminer les obstacles juridiques ou sociaux qui affectent leur participation.
وتتخذ جميع الإجراءات الضرورية لإزالة العقبات القانونية أو الاجتماعية التي تؤثر على مشاركتها.
Elle a encouragé la Grèce à prendre des mesures supplémentaires pour éliminer les obstacles à l'accès aux informations détenues par l'État.
وشجعت اليونان على اتخاذ مزيد من الإجراءات لإزالة العوائق الماثلة أمام الحصول على المعلومات التي تمتلكها الحكومة.
109.119 Prendre des mesures efficaces pour éliminer les obstacles qui entravent l'accès des enfants vulnérables à une éducation de qualité (Italie);
109-119- اتخاذ تدابير فعالة لإزالة العقبات التي تحول دون حصول الأطفال الضعفاء على تعليم جيد (إيطاليا)؛
Le Ministère des affaires sociales et du travail a pris les mesures ci-après pour éliminer les obstacles matériels et sociaux au mariage :
313- وقد اتخذت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل الإجراءات التالية لإزالة العقبات المادية والاجتماعية الخاصة بالزواج
Il faut aussi prendre des mesures pour éliminer les obstacles à l'IED dans les PMA.
19- كما تدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير للتغلب على العوائق التي يواجهها الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نمواً.
La promotion de la collaboration entre les secteurs public et privé pour éliminer les obstacles aux mouvements de fonds.
10 - تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص من أجل تذليل العقبات الماثلة أمام تدفقات التحويلات.
L'accès à l'information, au financement et aux médias est également indispensable pour éliminer les obstacles à la participation des collectivités marginalisées.
ومن الضروري أيضا إتاحة الوصول إلى المعلومات والتمويل ووسائط اعم من أجل إزالة العقبات أمام مشاركة المجتمعات المحلية المستبعدة.
Il est indispensable mais insuffisant de recourir au droit formel pour éliminer les obstacles à l'intégration.
ويشكل استخدام القانون الرسمي لهدم الحواجز التي تعترض اندماج المعوقين في الجسد الرئيسي للمجتمع أمراً ضرورياً ولكن غير كافٍ.
Des mesures ont été prises pour éliminer les obstacles pouvant entraver l'exercice de la liberté religieuse en prison.
وقد اتخذت تدابير زالة العقبات التي تحول دون ممارسة الحرية الدينية في السجون.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 156. المطابقة: 156. الزمن المنقضي: 168 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo