التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour évaluer" في العربية

اقتراحات

Réunions locales pour évaluer ces processus;
عقد الاجتماعات على الصعيد المحلي لتقييم العمليات؛
Établit au moins une station pour évaluer les variations temporelles;
'6' إقامة محطة واحدة على الأقل لتقييم التغيرات الزمنية؛
Cette interprétation sera utile pour évaluer d'autres armes.
وهذا التفسير بصيغته هذه سيكون مفيدا في تقييم أسلحة أخرى.
paramètres sont indispensables pour évaluer l'efficacité des opérations.
فللمؤشرات ومقاييس الأداء أهمية حاسمة في تقييم فعالية العمليات.
pour évaluer les risques des décisions prises concernant le crédit;
من أجل تقييم المخاطر التي ينطوي عليها القرار المتخذ بشأن الائتمان؛
Des réunions sectorielles pourront aussi être convoquées pour évaluer certains aspects précis du Plan.
كما يمكن عقد اجتماعات للقطاعات من أجل تقييم جوانب محددة من الخطة.
Outil général pour évaluer les besoins et priorités ainsi que les niveaux actuels de facilitation des échanges;
وضع أداة عامة لتقييم الاحتياجات والأولويات والمستويات الحالية في مجال تسهيل التجارة
Utilisation de critères pour évaluer les programmes et capacités disponibles dans les régions
2 - استخدام المعايير لتقييم البرامج والقدرات المتصلة بالبيانات الأساسية في جميع الأقاليم
Consultations trimestrielles avec les organisations de la société civile, pour évaluer la situation politique et les domaines communs de collaboration
إجراء مشاورات فصلية مع منظمات المجتمع المدني لتقييم التطورات السياسية والتعاون في المجالات المشتركة
Trois enquêtes internationales ont été menées pour évaluer cette attaque.
وأُوفد ثلاثة محققين دوليين لتقييم هذا الهجوم.
Les autorités ont recours à des approches plus hétérogènes pour évaluer le comportement des entreprises.
7- وتستعمل السلطات مناهج أكثر تجانساً في تقييم السلوك.
Les pays peuvent utiliser une approche différente pour évaluer une position dominante dans la pratique.
وقد تستخدم الولايات القضائية نهجاً مختلفاً لتقييم الهيمنة في الممارسة العملية.
L'ONUDC a effectué une mission en Haïti pour évaluer les besoins techniques.
أوفد المكتب بعثة إلى هايتي لتقييم الاحتياجات التقنية.
Il faudrait en outre introduire des mécanismes pour évaluer l'efficacité des projets concernant les établissements humains.
وينبغي إدخال آليات لتقييم فعالية مشاريع المستوطنات البشرية.
La surveillance du champ de bataille est indispensable pour évaluer les dommages en temps réel.
ومراقبة ميدان القتال مسألة لازمة لتقييم الضرر في الوقت الحقيقي.
Prendre de mesures pour évaluer et contrôler l'exploitation forestière illicite;
اتخاذ تدابير لتقييم ومراقبة القطع غير القانوني للأشجار
Les informations disponibles sont insuffisantes pour évaluer les quatre autres États dans ce domaine.
ولا تتوفر معلومات كافية لتقييم الدول الأربع الأخرى في هذا الصدد.
Vers un mécanisme approprié pour évaluer les besoins des organes conventionnels en temps de réunion et en ressources
رابعا - نحو آلية سليمة لتقييم احتياجات هيئات المعاهدات من وقت الاجتماع ومن الموارد
d) Rédiger un guide méthodologique pour évaluer les menaces à l'aide de données satellite;
(د) وضع دليل منهجي لتقييم المخاطر باستخدام البيانات الساتلية؛
De fixer des cibles et indicateurs nationaux normalisés pour évaluer les progrès accomplis face aux maladies non transmissibles;
وتحديد أهداف ومؤشرات وطنية موحدة لتقييم التقدم المحرز في مجال مكافحة الأمراض غير المعدية؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6245. المطابقة: 6245. الزمن المنقضي: 237 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo