التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour cible" في العربية

اقتراحات

711
101
95
80
67
Les FDI n'ont pas pris intentionnellement pour cible des civils.
فقوات الدفاع الإسرائيلية لم تستهدف هؤلاء المدنيين عن عمد.
Nous condamnons avec fermeté les actes odieux de terrorisme qui prennent pour cible des civils innocents.
إننا ندين بأقوى العبارات أعمال الإرهاب الدنيئة هذه التي تستهدف المدنيين الأبرياء.
Masquant sa véritable nature, le racisme traditionnel a revêtu de nouvelles formes insidieuses qui prennent pour cible la culture et la religion.
فقد اتخذت العنصرية التقليدية أشكالا جديدة خبيثة تستهدف الثقافة والديانة، في حين تخفي طبيعتها الحقيقية.
Ces structures qui ont pour cible plusieurs secteurs d'activités procèdent différemment d'un secteur à un autre.
وهذه التشكيلات التي تستهدف العديد من قطاعات الأنشطة تختلف الواحد عن الآخر.
Les mines terrestres sont des armes qui prennent pour cible des êtres humains.
إن الغام البرية أسلحة تستهدف بني انسان.
Plus généralement, les LTTE prennent systématiquement pour cible, depuis cinq ans, diverses institutions civiles et militaires.
وبوجه عام، تستهدف نمور تحرير أيم تامول بانتظام المؤسسات ادارية والعسكرية المختلفة منذ خمس سنوات.
Les crimes inspirés par la haine qui ont pour cible des groupes minoritaires sont un autre problème.
وتشكل جريمة الكراهية التي تستهدف الأقليات تحدياً آخر.
Au Liban, les attaques devraient prendre pour cible aussi bien les capacités militaires du Hezbollah que des intérêts économiques et les centres du pouvoir civil qui appuient l'organisation.
وفي لبنان، ينبغي أن تستهدف الهجمات كلا من القدرات العسكرية لحزب الله والمصالح الاقتصادية ومراكز القوى المدنية التي تدعم تلك المنظمة.
Nous condamnons la lâcheté des actes terroristes perpétrés par les insurgés et d'autres groupes extrémistes prenant volontairement pour cible les populations civiles, y compris les travailleurs humanitaires.
إننا ندين الأعمال الإرهابية الجبانة التي تقوم بها جماعات المتمردين والجماعات المتطرفة الأخرى التي تستهدف عمدا السكان المدنيين، بمن فيهم عمال المساعدة الإنسانية.
La délégation équatorienne continuera donc d'appuyer toute initiative visant à prévenir, combattre ou éliminer ce phénomène abominable qui prend généralement pour cible des civils innocents.
وعليه فإن وفده يواصل تقديم الدعم لأي مبادرة ترمي إلى قمع أو مكافحة الإرهاب أو القضاء على الظاهرة المشينة التي تستهدف عادة الضحايا المدنيين الأبرياء.
L'industrie du tabac en tire parti en prenant davantage pour cible les femmes, en vue de gagner une part de marché autrefois inaccessible.
وقد أدركت صناعة التبغ هذا الأمر بالفعل، ولذلك فهي تستهدف أساسا النساء لكسب جزء من السوق لم يكن متاحا من قبل.
Les milices rebelles prennent les travailleurs humanitaires pour cible.
وأصبح العاملون في مجال تقديم الإعانة هدفا لهجمات القوات المتمردة.
Ces agissements ont souvent pour cible de jeunes victimes.
96 - وغالبا ما يكون الضحايا صغار السن هدفا لهذه الممارسات.
Les journalistes sont eux aussi pris directement pour cible.
كما يتم استهداف الصحفيين بشكل مباشر.
La principale est l'interdiction de prendre pour cible des civils.
وفي مقدمة هذه التقييدات حظر استهداف المدنيين.
Ce dispositif assez récent a pour cible trois catégories de population:
138- ويستهدف هذا الهيكل الذي وُضع مؤخراً ثلاث فئات من السكان، هي:
Un grand nombre de ces activités avaient les jeunes pour cible.
واستهدفت في الكثير من أنشطتها الشباب.
Ces opérations pilotes sur des territoires institutionnels différents ont pour cible des publics spécifiques.
وهذه العمليات الرائدة التي أجريت في الأقاليم المؤسسية المختلفة قد استهدفت جماهير معينة.
L'auteur entendait prendre pour cible des biens civils.
3 - أن يتعمد مرتكب الجريمة توجيه الهجوم ضد هذه المواقع المدنية.
Pourquoi la prennent-ils pour cible, Van ?
لمَ يستهدفونها يا (فان)؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 548. المطابقة: 548. الزمن المنقضي: 285 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo