التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour commémorer" في العربية

للاحتفال احتفالا لإحياء ذكرى
لحتفال
احتفاء
حياء
احتفا
في ذكرى
لتذكر
لتخليد
أجل احتفال
في إطار الاحتفال
Il salue également la participation des Messagers aux évènements organisés pour commémorer la Journée internationale de la paix.
وأضاف أنه يرحب أيضا بمشاركة الرسل في الأحداث المنظمة للاحتفال باليوم الدولي للسلام.
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
ويُتوقع من الأمم المتحدة أن تتخذ الترتيبات المناسبة للاحتفال بذلك التاريخ.
Feuillets émis pour commémorer une exposition philatélique de l'APNU
صحائف معارض الطوابع، التي تصدر احتفالا بمعرض ينظم لطوابع إدارة بريد الأمم المتحدة
Le Département de l'information organisera une réunion-débat pour commémorer cet événement.
وستعقد إدارة شؤون الإعلام حلقة نقاش احتفالا بهذه المناسبة.
Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour commémorer une catastrophe.
إننا نجتمع هنا اليوم لإحياء ذكرى كارثة.
C'est pourquoi nous célébrons Thanksgiving... pour commémorer l'unité entre les Indiens...
ولهذا السبب نحتفل بعيد الشكر... لأحياء ذكرى الوحدة بين الهنود...
Série de conférences pour commémorer le centenaire de la naissance de Ralph Bunche
سلسلة محاضرات للاحتفال بالذكرى المئوية لميلاد رالف بانش
Le Conseil économique et social a également organisé une manifestation spéciale pour commémorer la Journée.
كما نظم المجلس الاقتصادي والاجتماعي حدثا خاصا للاحتفال باليوم.
Faire valoir les efforts et les initiatives nationales qui sont engagées pour commémorer l'indépendance des peuples d'Amérique;
وتسليط الضوء على الجهود المبذولة والمبادرات الوطنية المتخذة لإحياء ذكرى استقلال الشعوب الأمريكية.
Un certain nombre d'activités et de manifestations ont été organisées pour commémorer l'Année internationale de l'astronomie, notamment les suivantes:
نُظِّمت عدة أنشطة وأحداث للاحتفال بالسنة الدولية لعلم الفلك، منها ما يلي:
Au Kazakhstan, nous organisons nous aussi un certain nombre d'événements pour commémorer cette tragédie.
ونحن في كازاخستان بدورنا ننظم عددا من المناسبات لإحياء ذكرى المأساة.
Diverses mesures symboliques devraient être prises pour commémorer les souffrances des victimes de la violence politique au cours des dernières décennies du conflit.
80- وينبغي اتخاذ إجراءات رمزية متنوعة لإحياء ذكرى معاناة ضحايا العنف السياسي خلال عقود النـزاع المنصرمة.
Table ronde sur le thème "Volontariat", pour commémorer la Journée internationale des volontaires et le citoyen volontaire
حلقة نقاش بشأن "العمل التطوعي"، للاحتفال باليوم الدولي للمتطوعين والمواطن المتطوع
Ces cassettes vidéo ont été montrées à la télévision nationale à diverses périodes pour commémorer la Journée internationale contre la violence à l'égard des femmes:
وقد عُرضت أفلام الفيديو المُنتَجة على التليفزيون الوطني في أوقاتٍ مختلفة للاحتفال باليوم الدولي لوقف العنف ضد المرأة:
Elle a en outre organisé une manifestation à Madrid le 8 septembre 2006 pour commémorer la Journée internationale de l'alphabétisation.
كما نظمت منظمتنا حدثا في مدريد يوم 8 أيلول/سبتمبر 2006 للاحتفال باليوم العالمي لمحو الأمية.
Ça veut dire "Namaste" en Sanskrit, pour commémorer mon temps passé en Inde.
هذه كلمة "مرحبًا" في السنسكريتية لإحياء ذكرى وقتي في الهند
La Commission a tenu une séance le 22 juillet 2014 pour commémorer le cinquantième anniversaire du Séminaire de droit international.
312- عقدت اللجنة جلسة للاحتفال بالذكري السنوية الخمسين لتأسيس الحلقة الدراسية في 22 تموز/يوليه 2014.
Des rassemblements continuaient d'être organisés pour commémorer des événements importants de cette époque de l'histoire algérienne.
واستمر أيضاً تنظيم لقاءات لإحياء ذكرى أحداث رئيسية تعود إلى تلك الحقبة من تاريخ الجزائر.
Un colloque sur les pratiques optimales qui ferait ressortir l'efficacité des outils et des techniques de sensibilisation utilisés pour commémorer l'Holocauste et l'enseigner et assurer la prévention du génocide est prévu en 2007.
ومن المعتزم في عام 2007 تنظيم ندوة لأفضل الممارسات تبرز أدوات وأساليب الاتصال الجماهيري الفعال لإحياء ذكرى المحرقة والتوعية بها ومنع الإبادة الجماعية.
Durant la période à l'examen, l'Association a organisé chaque année des manifestations en Chine pour commémorer la Journée internationale de la langue maternelle.
أقامت المنظمة سنويا خلال الفترة المشمولة بالتقرير مناسبات في الصين للاحتفال بيوم اليونسكو الدولي للغة الأم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 295. المطابقة: 295. الزمن المنقضي: 174 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo