التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour déterminer" في العربية

اقتراحات

Le score du pair. KTorrent utilise ce paramètre pour déterminer à qui émettre.
درجة النظير. يستخدم KTorrent هذه الدرجة لتحديد من يرفع له.
Un agent était alors intervenu pour déterminer le nom du bénéficiaire.
وعند هذا الحد، تدخل أحد الموظفين يدويا لتحديد هوية الطرف الدائن.
Cette différence peut paraître subtile mais elle est importante pour déterminer la portée de la loi.
وقد يبدو ذلك اختلافاً دقيقاً ولكنه ذو دلالة في تحديد نطاق القانون.
Néanmoins, la norme appliquée pour déterminer les exceptions à l'immunité est peut-être trop stricte.
إلا أن المعيار الذي كان قد طُبق في تحديد الاستثناءات من الحصانة لم يكن ربما صارما بما فيه الكفاية.
La même méthode est appliquée pour déterminer le taux global d'application de chaque recommandation.
وتطبق المنهجية نفسها من أجل تحديد معدلات التنفيذ العامة لكل واحدة من التوصيات.
Il énumère les considérations à prendre en compte pour déterminer les effets juridiques de telles déclarations.
وقد وضعت قائمة بالعوامل التي ينبغي أخذها في الاعتبار من أجل تحديد الآثار القانونية لهذه الإعلانات.
Domaines de l'assistance financière nécessaire pour déterminer et/ou appliquer
31- الاحتياجات من المساعدة المالية لتحديد و/أو تنفيذ خيارات التكيف 138
Je parlerai au conseil pour déterminer ta punition.
أبي؟ سيكون علي التحدث مع مجلس الإدارة لتحديد عقوبتك
Tenir une première réunion pour déterminer la portée du sujet et les avantages d'un partenariat
عقد اجتماع أولي لتحديد نطاق الموضوع وبشأن فوائد الشراكة
Celui-ci se fondera sur son jugement professionnel indépendant pour déterminer ses priorités et donner des avis à l'Assemblée.
وستستخدم اللجنة سلطتها التقديرية الفنية المستقلة لتحديد أولوياتها وإسداء المشورة إلى الجمعية.
a) Inclus dans le tableau précédent pour déterminer la consommation « nette » de mercure.
مدرجة في الجدول السابق لتحديد الاستهلاك "الصافي" من الزئبق.
Le secrétariat continuera d'analyser les conclusions pour déterminer le montant exact des ressources complémentaires nécessaires.
وستواصل الأمانة تحليل الاستنتاجات لتحديد مبلغ الموارد الإضافية المطلوب على وجه الدقة.
Un complément d'examen est nécessaire pour déterminer quel indicateur serait comparable au plan international.
ومن الضروري استمرار المناقشات لتحديد المؤشر الذي يعتبر قابلا للمقارنة على نطاق البلدان كلها.
Dans ce communiqué, ils réclamaient une enquête transparente pour déterminer l'identité des responsables.
وأوصى البيان بإجراء تحقيق شفاف لتحديد هوية المسؤولين عن اغتياله.
Des mesures particulières seraient prises pour déterminer la situation individuelle des enfants non accompagnés.
وستُتخذ تدابير خاصة لتحديد الظروف الفردية للأطفال غير المصحوبين.
« Les méthodes ci-après devraient être utilisées pour déterminer le point d'éclair des liquides inflammables : »
"ينبغي استخدام الطرائق التالية لتحديد نقطة وميض السوائل اللهوبة:".
La stratégie incluait également un élément d'enquête pour déterminer l'ampleur du problème.
وضمت الاستراتيجية المستخدمة أيضاً عنصراً للتحقيق من أجل تحديد حجم المشكلة.
Plusieurs possibilités sont envisageables pour déterminer le type de contribution à verser.
وهناك العديد من الاحتمالات لتحديد الرسم المطلوب دفعه.
B. Directives pour déterminer les utilisations autorisées
باء - مبادئ توجيهية لتحديد الاستخدامات المسموح بها
Des examens médicaux peuvent être réalisés pour déterminer les niveaux d'exposition au mercure.
ويمكن استخدام الفحوصات الطبية لتحديد مستويات التعرض للزئبق.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6518. المطابقة: 6518. الزمن المنقضي: 253 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo