التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour déterminer l'" في العربية

لتقرير إمكانية
لتحديد في تحديد

اقتراحات

Les règles pour déterminer l'ordre de priorité entre des réclamants concurrents
قواعد تحديد الأولوية فيما بين المطالبين المتنافسين
Dans ce communiqué, ils réclamaient une enquête transparente pour déterminer l'identité des responsables.
وأوصى البيان بإجراء تحقيق شفاف لتحديد هوية المسؤولين عن اغتياله.
Les dispositions suivantes sont proposées pour déterminer l'utilisation des ressources :
207 - واقترحت الاعتبارات التالية لوضع إطار لاستخدام الموارد:
Intérêt limité des technologies et du matériel de communication pour déterminer l'établissement
5- محدودية قيمة تكنولوجيا ومعدات الاتصالات في تحديد موقع مقر العمل
b) Définir des critères spécifiques pour déterminer l'admissibilité à l'aide juridictionnelle;
(ب) ينص على معايير خاصة لتحديد أهلية الحصول على المساعدة القانونية؛
Réduit les délais requis pour déterminer l'emplacement d'un bien
تقليل زمن تعيين أماكن الممتلكات المنقولة.
d) Les données et la méthode utilisées pour déterminer l'isobathe de 2500 mètres;
د) البيــــانات والمنهجيــــة المستخدمتين فـي تحديــــد التســــاوي العمقي عند 500 2 متر؛
Il mesurait des crânes pour déterminer l'intelligence.
أعتقد هو كَانَ يَقِيسُ الجماجمَ لتَقْرير الإستخباراتِ.
b) Les informations utilisées pour déterminer l'additionalité;
(ب) المعلومات المستخدمة لتحديد العنصر الإضافي؛
Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.
والأطراف المعنية جميعها يمكن لها أن تتخذ إجراءات قانونية لتحديد الأب البيولوجي لطفل.
Le Directeur général a répondu immédiatement en envoyant une mission en Indonésie pour déterminer l'assistance que l'ONUDI pourrait apporter.
وقال إنّ المدير العام استجاب فورا فأرسل بعثة إلى إندونيسيا لتقدير المساعدة التي تستطيع اليونيدو تقديمها.
Or le PIB par habitant est un indicateur insuffisant pour déterminer l'accès au financement concessionnel.
ويمثل نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي مؤشرا غير كاف لتقرير أهلية الحصول على التمويل التساهلي.
Les responsables municipaux ont indiqué qu'ils feraient des recherches pour déterminer l'identité exacte des propriétaires.
ووافق المسؤولون على البحث في سجلاتهم لتحديد الأسماء الحقيقية لمالكي هذه الأراضي.
Elles constituent des moyens pour déterminer l'intention avec laquelle les États contractants ou les organisations contractantes ont assumé les obligations conventionnelles.
وهي تشكل وسائل لتحديد النية التي تحدو الدول أو المنظمات المتعاقدة عند اضطلاعها بالتزاماتها التعاهدية.
Les États ont également préconisé un redoublement des efforts pour déterminer l'équilibre entre les demandes d'assistance et les ressources disponibles.
كما شجعت الدول تكثيف الجهود لتحديد أوجه التطابق بين طلبات المساعدة والموارد المتاحة.
Un expert a ajouté que des expériences avaient été faites pour déterminer l'âge de l'uranium.
وأضاف أحد الخبراء أن التجارب بشأن تحديد عمر اليورانيوم قد بدأت.
M. Tharoor consultera les gouvernements et aussi les organisations régionales pour déterminer l'appui que ceux-ci pourraient fournir dans ce sens.
وأضاف أنه سيتشاور مع الحكومات ومع المنظمات الإقليمية لتحديد الدعم الذي يمكن أن تقدمه تحقيقا لهذه الغاية.
Les critères utilisés pour déterminer l'invalidité donnant droit à pension sont aussi différents dans chaque système.
فالمعايير التي تحدد مدى الإعاقة التي تعطي الحق في الحصول على معاش يختلف أيضاً من نظامٍ لآخر.
a) Les données et la méthode employées par l'État pour déterminer l'emplacement du pied du talus continental;
(أ) البيانات والمنهجية اللتان استخدمتهما الدولة لتحديد موقع سفح المنحدر القاري؛
Cette corrélation peut également être étudiée pour déterminer l'incidence des revenus et des situations particulières en termes de développement.
58 - ويمكن دراسة هذا الارتباط بمزيد من التفصيل فيما يتعلق بأثر الدخل والأوضاع الإنمائية الخاصة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 449. المطابقة: 449. الزمن المنقضي: 283 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo