التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour déterminer l'ampleur" في العربية

لتحديد نطاق
لتحديد حجم
لتحديد مدى
أجل تحديد حجم
لمعرفة مدى انتشار
للوقوف على حجم
La mission a rencontré des organismes des Nations Unies et des donateurs à Bujumbura pour déterminer l'ampleur de l'assistance financière consacrée aux secours humanitaires.
وعقدت اجتماعات مع وكات امم المتحدة والمانحين في بوجمبورا لتحديد نطاق المساعدة المالية الزمة للقيام بعمليات اغاثة انسانية.
Des évaluations des menaces sont réalisées pour déterminer l'ampleur des activités de protection des témoins que devra entreprendre le Tribunal spécial résiduel.
ويجري إعداد تقييمات للتهديدات لتحديد نطاق العمل الذي ستضطلع به المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية من أجل حماية الشهود.
Une étude sera initiée dans ce domaine pour déterminer l'ampleur de ces phénomènes.
وسيجري البدء بتنظيم دراسة في هذا المجال لتحديد حجم هذه الظواهر.
L'UNODC procédera à une rapide évaluation pour déterminer l'ampleur et la portée du problème.
وسيجري المكتب تقييما سريعا لتحديد حجم المشكلة ونطاقها.
D'autres études devaient être effectuées pour déterminer l'ampleur de ces impacts;
وثمة حاجة إلى المزيد من الدراسات لتحديد مدى هذه التأثيرات؛
Elle indique par ailleurs que dans 52 zones, la présence de mines est soupçonnée et que des études doivent être menées pour déterminer l'ampleur de la contamination.
ويشير الطلب أيضاً إلى أن هناك 52 منطقة يُشتبه في أنها تحتوي على ألغام وتتطلب أنشطة مسح لتحديد مدى تلوثها.
Une étude est en cours au Zimbabwe pour déterminer l'ampleur de ce problème.
وتجرى دراسة في زمبابوي لتحديد حجم المشكلة.
Un appui financier est nécessaire pour déterminer l'ampleur exacte des risques et éclairer les mesures de lutte contre la prolifération.
ويلزم دعم مالي لتحديد حجم المخاطر بدقة وإرشاد الجهود المبذولة في مجال مكافحة الانتشار.
Mettre en place une base de données fiable sur la fuite des cerveaux pour déterminer l'ampleur du problème et promouvoir la coordination et la collaboration entre les experts des pays d'origine et ceux de la diaspora;
إنشاء قاعدة معلومات يمكن الاعتماد عليها بشأن هجرة العقول لتحديد حجم المشكلة ولتشجيع إقامة الشبكات والتعاون بين الخبـراء في البلدان الأصلية وأولئك الذين هم في الشتات.
e) Il est également nécessaire de mettre au point des méthodologies et des recommandations pour déterminer l'ampleur du secteur minier informel.
(هـ) ثمة حاجة إلى منهجيات وتوصيات لتحديد حجم قطاع التعدين غير الرسمي.
Le Groupe d'experts a recueilli différents dossiers et données pour déterminer l'ampleur des avoirs situés au Libéria et communiqué cette information au Gouvernement libérien pour qu'il puisse agir conformément à la résolution 1532.
وجمع الفريق سجلات وبيانات مختلفة لتحديد حجم الأصول في ليبريا، ثم قدم هذه المعلومات إلى حكومة ليبريا لكي يتسنى لها العمل طبقا لما يتطلبه القرار 1532.
Nous l'avons envoyé passer une IRM pour confirmer le diagnostic et pour déterminer l'ampleur des dégâts.
أرسلناه لأشعة الرنين المغناطيسي للتأكد من التشخيص لتحديد مدى الضرر
Elle se félicite notamment de sa proposition visant à organiser des réunions d'experts pour déterminer l'ampleur du problème épineux que posent les mines antivéhicule équipées d'allumeurs sensibles et les engins explosifs improvisés et trouver des solutions.
وترحب بصفة خاصة باقتراحه الرامي إلى عقد اجتماعات للخبراء لتحديد حجم المشكل الشائك الذي تطرحه الألغام المضادة للمركبات المجهزة بأجهزة تفجير حساسة والأجهزة المتفجرة المرتجلة ولإيجاد حلول.
M. Brahimi s'est rendu dans ce pays avec une équipe du Secrétariat à la fin du mois de décembre 1993 pour déterminer l'ampleur et les modalités de la participation des Nations Unies au processus électoral en Afrique du Sud.
وقد زار السيد ابراهيمي ذلك البلد يرافقه وفد من امانة العامة في نهاية كانون أول/ديسمبر ١٩٩٣ لتحديد نطاق وطرائــــق مشاركة امم المتحدة في العملية انتخابية في جنوب افريقيا.
La délégation norvégienne ne partage pas l'opinion du Comité consultatif (par. 17) selon laquelle les critères proposés par le Secrétaire général pour déterminer l'ampleur et les modalités d'utilisation du compte d'appui prêtent souvent à confusion.
٣٤ - وأردف قائ إن وفده يوافق على تعليق اللجنة استشارية)الفقرة ١٧(الذي مؤداه أن المعايير التي اقترحها امين العام لتحديد نطاق واستخدام حساب الدعم كثيرا ما تكون مربكة.
Le PNUE a présenté un rapport sur la catastrophe au Gouvernement pakistanais exposant ses impacts extrêmement graves et soulignant la nécessité de faire une enquête scientifique plus approfondie pour déterminer l'ampleur du dommage subi par les écosystèmes de la région de Karachi.
وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريراً عن الحادث إلى الحكومة ذكر فيه أن التأثيرات الحادة الناجمة عن الانسكاب النفطي واضحة وأن الأمر يحتاج إلى إجراء المزيد من التحقيقات العلمية فيها لتحديد مدى التلف الذي لحق بالنظم الإيكولوجية في جميع أنحاء كراتشي.
Afin de s'acquitter de cette tâche, le Gouvernement entend poursuivre le levé des champs de mines, entrepris dans tout le pays en 2010 avec le PNUD et d'autres partenaires, pour déterminer l'ampleur du problème.
ومن أجل الوفاء بهذا الالتزام، تعتزم تشاد مواصلة إجراء المسح التقني الواسع النطاق الذي بدأ في عام 2010 بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الآخرين لتحديد حجم التلوث في البلد.
Le Comité est d'avis que les résultats des études océanographiques qui ont été présentés par l'Arabie saoudite ne sont pas suffisants pour déterminer l'ampleur des pertes écologiques qui sont imputables à l'invasion et à l'occupation.
ويرى الفريق أن نتائج المسح الأوقيانوغرافي التي قدمتها المملكة لا توفر أساساً كافياً لتحديد مدى الخسائر الإيكولوجية التي تُعزى إلى الغزو والاحتلال.
Des enquêtes ont-elles été menées pour déterminer l'ampleur de ces abus ?
وتساءلت عما إذا كانت هناك أي دراسات أجريت في المغرب لتحديد نطاق إساءة استعمال السلطة هذا.
En cartographiant les arbres du site étudié, on pouvait utiliser la dendrogéomorphologie pour déterminer l'ampleur et l'étalement latéral d'événements.
فاستناداً إلى خرائط الأشجار في موقع الدراسة، يمكن استخدام الجيومورفولوجيا الشجرية لتحديد نطاق الأحداث ومدى انتشارها أفقيا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 63. المطابقة: 63. الزمن المنقضي: 124 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo