التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour déterminer la" في العربية

اقتراحات

62
60
37
Tenir une première réunion pour déterminer la portée du sujet et les avantages d'un partenariat
عقد اجتماع أولي لتحديد نطاق الموضوع وبشأن فوائد الشراكة
a) Inclus dans le tableau précédent pour déterminer la consommation « nette » de mercure.
مدرجة في الجدول السابق لتحديد الاستهلاك "الصافي" من الزئبق.
Cette différence peut paraître subtile mais elle est importante pour déterminer la portée de la loi.
وقد يبدو ذلك اختلافاً دقيقاً ولكنه ذو دلالة في تحديد نطاق القانون.
Visites de bureaux régionaux effectuées pour déterminer la situation qui y règne
16 زيارة إلى المكاتب الإقليمية لإجراء تقييمات أمنية في الموقع
Enfin, la recommandation 248 comprend quatre variantes pour déterminer la loi applicable.
وأخيرا، تتضمّن التوصية 248 أربعة خيارات مختلفة بشأن تحديد القانون الواجب التطبيق.
Des mesures particulières seraient prises pour déterminer la situation individuelle des enfants non accompagnés.
وستُتخذ تدابير خاصة لتحديد الظروف الفردية للأطفال غير المصحوبين.
Les enquêtes se poursuivent pour déterminer la provenance de ces armes.
ولا تزال التحقيقات جارية لمعرفة المصدر الأصلي لتلك الأسلحة.
Cet inventaire constituerait une bonne base pour déterminer la stratégie de négociation des pays concernés.
وسيشكل هذا الجرد الأساس لتحديد الاستراتيجية التفاوضية للبلاد.
Des simulations multiples sont effectuées pour déterminer la sensibilité des évaluations aux hypothèses posées.
ويجب أن تُجرى عمليات محاكاة متعددة لتحديد حساسية التقييمات للافتراضات المتخذة.
c) Des critères pour déterminer la principale technologie employée dans le secteur considéré;
(ج) المعايير المتعلقة بتحديد التكنولوجيا الرئيسية المستعملة في القطاع المعني؛
Le registre sert aussi de base pour déterminer la composition ethnique des forces de police.
ويعتبر السجل أيضا أساسا لتحديد التكوين العرقي لقوات الشرطة.
Spectroscopie d'absorption pour déterminer la densité de la colonne
استخدام طيف الامتصاص في تحديد كثافة العمود
Des données seront recueillies pour déterminer la disponibilité et suivre l'utilisation des services d'obstétrique.
وسيجري جمع البيانات اللازمة لرصد المتاح من خدمات التوليد ومعدلات استعمالها.
La famille devrait contacter le fonds pour déterminer la méthode de paiement.
وينبغي للأسرة الاتصال بالصندوق لمعرفة طريقة الدفع.
Ces statistiques sont intégrées dans les rapports du Secrétariat utilisés pour déterminer la répartition géographique.
كما تُدمج هذه الإحصاءات في تقارير الأمانة العامة المستخدمة في تحديد التمثيل الجغرافي.
Le PRÉSIDENT suspend la séance pour déterminer la procédure à suivre.
٢٢ - الرئيس: قال إنه سيرفع الجلسة من أجل تحديد اجراء الذي سيُتبع.
Différentes approches sont adoptées pour déterminer la loi applicable à ces questions.
وتُتّبع نهوج مختلفة لتحديد القانون الواجب تطبيقه على تلك المسائل.
Les questions qui doivent être examinées pour déterminer la portée du sujet.
المسائل التي يتعين النظر فيها لتحديد نطاق تغطية هذا الموضوع.
Dans certains pays, les directives pourraient être utiles pour déterminer la responsabilité.
وفي بعض البلدان، يمكن أن تكون المبادئ التوجيهية مرجعا وجيها لتحديد المسؤولية.
Cette conception est importante pour déterminer la crédibilité et l'efficacité des sanctions.
وهذا الفهم مهم في تحديد مصداقية وفعالية الجزاءات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 910. المطابقة: 910. الزمن المنقضي: 1243 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo