التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour l'exécution des activités" في العربية

لتنفيذ انشطة
لتنفيذ الأنشطة
في تنفيذ الأنشطة
في تنفيذ انشطة
أجل تنفيذ أنشطة
للاضطلاع بالأنشطة
أجل تنفيذ الأنشطة
Des moyens financiers sont requis pour l'exécution des activités approuvées ci-après :
٤٧ - و بد من توفير تمويل لتنفيذ انشطة المعتمدة التالية:
Est également inclus un montant de 60000 dollars destiné à couvrir les déplacements du Coordonnateur de l'Assemblée du Millénaire et de ses collaborateurs pour l'exécution des activités liées à cette Assemblée.
ويشمل النمو مبالغ قدرها ٠٠٠ ٦٠ دور أدرجت لتغطية تكاليف سفر منسق جمعية الفية والموظفين التابعين له لتنفيذ انشطة المتصلة بهذه الجمعية.
On y indique aussi les montants estimatifs des ressources nécessaires pour l'exécution des activités.
كما يتضمن كل قسم تقديراً للموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة.
b) Établir un plan de travail annuel pour l'exécution des activités relatives à l'assistance et à la protection;
(ب) وضع خطة عمل سنوية تكون جاهزة دائماً لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمساعدة والحماية؛
Réaffirme que le système des Nations Unies pour le développement devrait, à titre de règle pour l'exécution des activités opérationnelles, tirer parti dans toute la mesure possible de l'exécution nationale et des compétences et technologies disponibles dans les pays;
12- يُكرر التأكيد بأنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يستفيد إلى أبعد حد ممكن وملموس من عملية التنفيذ الوطنية ومن الخبرة والتكنولوجيات الوطنية المتاحة باعتبار ذلك القاعدة في تنفيذ الأنشطة التنفيذية؛
Il sera étroitement coordonné avec les travaux du Département des affaires économiques et sociales, en particulier pour l'exécution des activités liées au financement du développement, à l'environnement, aux ressources en eau et aux ressources énergétiques, et à l'intégration de la perspective sexospécifique.
وسيقوم بالتنسيق بشكل وثيق مع أعمال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما في تنفيذ الأنشطة المتصلة بتمويل التنمية والبيئة والموارد المائية والموارد من الطاقة، وإدماج منظور جنساني في الأنشطة الرئيسية.
Réaffirmant en outre que l'appui fourni pour l'exécution des activités remplissant les conditions requises au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques devra cadrer avec les directives données par la Conférence des Parties,
وإذ يعيد التأكيد كذلك على أن تقديم الدعم لتنفيذ الأنشطة المؤهلة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ يجب أن يتفق مع التوجيهات التي قدمها مؤتمر الأطراف،
D'ici là, l'Institut doit recourir aux services de consultants pour l'exécution des activités de fond financées.
وفي الوقت ذاته وجد المعهد نفسه ملزما بتعيين خبراء استشاريين لتنفيذ انشطة الفنية التي يتوفر لها التمويل.
b) Présentation dans les formes et les délais prescrits des demandes d'allocation de crédits et d'autorisations d'engagement de dépenses pour l'exécution des activités.
تقديم طلبات رصد اعتمادات أو مخصصات في الميزانية لتنفيذ انشطة، بشكل دقيق وفي الوقت المناسب.
Par ailleurs, les progrès accomplis pour les autres axes constituent une dynamique pour l'exécution des activités de cet axe.
ومن جهة أخرى، يشكل التقدم المحرز في المحاور الأخرى دافعاً لتنفيذ أنشطة هذا المحور.
En conséquence, un montant estimatif de 70200 dollars par an a été prévu pour l'exécution des activités du Rapporteur spécial au chapitre 24 (Droits de l'homme) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013.
ولذلك، فقد رُصد اعتماد قدره 200 70 دولار سنويا لتنفيذ أنشطة المقرر الخاص في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
Le bureau du Comité a invité le PNUE à soumettre avant le 10 novembre 2000 la composition proposée du consortium, une proposition chiffrée et un plan de travail pour l'exécution des activités de la phase 2.
ودعا مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا برنامج الأمم المتحدة للبيئة الى أن يقدم، في موعد أقصاه 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، العضوية المقترحة للاتحاد، واقتراحا بشأن التكاليف، وخطة عمل لتنفيذ أنشطة المرحلة الثانية.
Les ressources supplémentaires nécessaires pour l'exécution des activités demandées au paragraphe 29 du projet de résolution en ce qui concerne les réunions du groupe de travail spécial à New York et à Genève se présentent comme suit :
10 - وفيما يلي بيان للاحتياجات الإضافية الإجمالية لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرة 29 من مشروع القرار المتعلقة بجلسات الفريق العامل المخصص التي ستعقد إما في نيويورك أو في جنيف:
Il fournit également des services d'achat et de sous-traitance efficaces, économiques et transparents pour l'exécution des activités de coopération technique et de forum mondial, notamment pour satisfaire les besoins du Siège et des services communs.
وهو يقدِّم خدمات شرائية وتعاقدية كفؤة وشفّافة وفعّالة قياساً بالتكلفة لتنفيذ أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي، بما في ذلك متطلبات مقر اليونيدو والخدمات العمومية.
De même, les activités d'ordre politique doivent passer par les voies bien établies, qui sont clairement distinctes des dispositifs mis en place pour l'exécution des activités opérationnelles, l'aide humanitaire et l'information.
كما أن انشطة ذات الطابع السياسي ينبغي أن تمر بطرق مستقرة وجلية تتميز بوضوح عن اجراءات التي وضعت لتنفيذ انشطة التنفيذية، والمساعدة انسانية وشؤون اعم.
b) La formulation de propositions de projets sur la base des procédures et des lignes directrices du FEM, l'argumentation présentée pour l'exécution des activités de base, les coûts additionnels de l'adaptation et le cofinancement (deuxième jour);
(ب) صياغة اقتراحات بمشاريع باستخدام إجراءات مرفق البيئة العالمية ومبادئه التوجيهية والحجج المقدمة لتنفيذ الأنشطة الأساسية وتكاليف التكيف الإضافية والتمويل المشترك (اليوم الثاني)؛
Sur la base de ce qui précède, on estime qu'il ne faudra pas prévoir de ressources supplémentaires au chapitre 25 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 pour l'exécution des activités mentionnées au paragraphe 17 du projet de résolution.
واستنادا إلى ذلك، يقدر أنه لن يلزم رصد اعتمادات إضافية في إطار الباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ لتنفيذ انشطة المشار إليها في الفقرة ١٧ من مشروع القرار.
Financements supplémentaires pour l'exécution des activités sélectionnées
تمويل إضافي لتنفيذ الأنشطة المحددة
Les postes de dépense qui sont essentiels pour l'exécution des activités opérationnelles mais de nature multisectorielle ne sont pas pris en compte dans les programmes stratégiques directeurs.
ولم تدرج بنود الإنفاق التي تلزم لتنفيذ الأنشطة العملياتية والتي تشمل بحكم طابعها عدة مجالات متقاطعة في الأطر البرنامجية والاستراتيجية.
En conséquence, un montant estimatif de 73600 dollars par an a été prévu pour l'exécution des activités du Rapporteur spécial au chapitre 24 (Droits de l'homme) du budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013.
وبالتالي جرى رصد اعتماد مقدَّر بمبلغ 600 73 دولار سنوياً لتنفيذ أنشطة المقرر الخاص، في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012 -2013.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 93. المطابقة: 93. الزمن المنقضي: 820 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo