التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour la quarantaine et les" في العربية

لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما
في الحجر الصحي ومعالجات ما
لأغراض الحجر ومعالجات ما
في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما
في الحجر الزراعي ومعالجات ما
استخدامات الحجر وتطبيقات ما
في الحجر وتطبيقات ما
في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما
الحجر الصحي واستخدامات ما
في أغراض الحجر الصحي ومعاملات ما
في قطاع الحجر وتطبيقات ما
في الحجر ومعالجات ما
في الحجر وفي
استخدامات الحجر ومعالجات ما

اقتراحات

Le dernier projet de décision concernait la communication de données sur la consommation de bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, qui pourrait être modifié par la Réunion des Parties à l'issue du débat sur la question.
142- ويتعلق مشروع المقرر الأخير بتقديم بيانات عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن، وقد يتأثر بالمناقشات ذات الصلة في اجتماع الأطراف.
[4. De prier toutes les Parties de rassembler les meilleures données sur les secteurs dans lesquels le bromure de méthyle est utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et de fournir ces données au Secrétariat de l'ozone d'ici janvier 2012;]
[4 - يطلب إلى جميع الأطراف أن تقوم بتجميع أفضل البيانات الممكنة عن القطاعات التي يُستخدم فيها بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن وأن تقدم تلك البيانات إلى أمانة الأوزون في موعد أقصاه كانون الثاني/يناير 2012؛]
L'utilisation accrue du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition atténuait les progrès réalisés grâce à la diminution des utilisations réglementées.
وأشارت إلى أن زيادة استخدام بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بدد المكاسب التي تحققت من الانخفاضات في الاستخدامات الخاضعة للرقابة.
d) Identifier conjointement les réglementations nationales en vigueur concernant les plantes, les animaux, l'hygiène de l'environnement et les produits entreposés qui exigent ou autorisent l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition;
(د) التعرف بصورة مشتركة على اللوائح الوطنية المعنية بالنباتات والحيوانات وصحة البيئة والمنتجات المخزنة التي تتطلب استخدام بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن أو تأذن به؛
f) Les projets de démonstration de solutions de remplacement faisables sur le plan technique et économique, y compris de techniques de récupération et de destruction du bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition;
(و) مشاريع توضح الجدوى التقنية والاقتصادية للبدائل، بما فيها التكنولوجيات لاستعادة بروميد الميثيل المستخدم في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، وتدميره؛
Par conséquent, les utilisations autorisées du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, décrites au paragraphe 6 de l'article 2H ne seraient pas affectées.
ومن ثم، فإنّ هذا التعديل لا يؤثّر في استخدامات بروميد الميثيل المسموح بها لأغراض الاستخدامات الحرجة والحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، التي يرد وصفها في الفقرة 6 من نفس المادة.
Par ailleurs, la Communauté européenne et le Brésil ont annoncé qu'ils cesseraient bientôt d'utiliser du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
وأشار كل من الاتحاد الأوروبي والبرازيل إلى أنّهما سيتوقّفان عن قريب عن استعمال بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
Notant que les applications pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition ne sont pas réglementées par le Protocole de Montréal,
إذْ يشير إلى أن تطبيقات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن لا تخضع حالياً لرقابة بروتوكول مونتريال،
33 Parties ont indiqué avoir utilisé toutes les quantités de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition;
(هـ) وأبلغ ثلاثة وثلاثون طرفاً أن جميع استخدامهم من بروميد الميثيل كان من أجل استخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن؛
À cet égard, le rapport du Groupe fournit des exemples de méthodes de collecte de données sur l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition employées par plusieurs pays.
وفي هذا الصدد، يركّز تقرير الفريق على تقديم أمثلة عن الطرائق المستخدمة في عدد من البلدان لجمع البيانات المتعلقة باستخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.
Plusieurs représentants ont accueilli favorablement les mesures proposées pour le recensement des solutions de remplacement du bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
75 - ورحب العديد من الممثلين أيضاً بالتدابير المقترحة لتحديد بدائل بروميد الميثيل المستخدمة لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.
Une discussion complète et actualisée des solutions de remplacement des utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition figurera dans l'évaluation du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle pour 2006.
25 - وسترد المناقشات المستكملة والشاملة بشأن البدائل الخاصة باستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن في تقييم عام 2006 للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.
Rappelant sa décision XVI/11 sur la coordination entre les organismes des Nations Unies en ce qui concerne les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition,
إذْ يستذكر المقرر 16/11 المتعلق بالتنسيق بين أجهزة الأمم المتحدة بشأن استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن،
Soulignant qu'il importe de gérer et, si économiquement et techniquement faisable, de remplacer les applications du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition,
وإذْ يؤكد أهمية إدارة، وحيثما يكون ذلك مجدياً اقتصادياً وتقنياً، استبدال استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن لبروميد الميثيل بغيرها،
Une brochure conjointe serait publiée par les deux secrétariats sur les questions d'intérêt commun concernant les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, avant la dix-neuvième réunion des Parties ;
(ب) إصدار نشرة مشتركة بواسطة الأمانتين بشأن القضايا موضع الاهتمام المشترك في مجال استخدامات بروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، وذلك قبل انعقاد الاجتماع التاسع عشر للأطراف؛
Une liste des éléments considérés comme essentiels pour la surveillance du bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition avait également été fournie, indiquant les ravageurs ciblés et les raisons du traitement appliqué.
وقدمت أيضاً قائمة بالعناصر التي تعتبر هامة لرصد استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، بما في ذلك الآفات المستهدفة المعالجة وأسباب العلاج.
Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné un projet de décision présenté par l'Union européenne concernant les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
13- ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين مشروع مقرر بشأن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن مقدم من الاتحاد الأوروبي.
Rappelant la décision XI/13, en particulier le paragraphe 3, qui dispose que chaque Partie doit fournir au Secrétariat des données statistiques sur les quantités annuelles de substances réglementées de l'Annexe E utilisées pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition,
وإذ يشير إلى المقرر 11/13، وبخاصةً إلى الفقرة 3 منه، التي تنص على أن يزود كل طرفٍ الأمانة ببياناتٍ إحصائيّة عن الكميّة السنوية من المادة الخاضعة للرقابة، الواردة في المرفق هاء، والمستخدمة في تطبيقات الحجر، ومعالجات ما قبل الشحن،
Analyse des tendances et fluctuations possibles de l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, en particulier dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, en considérant l'évolution prévue du volume des échanges commerciaux.
الاتجاهات والتقلبات المحتملة في استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، لا سيما لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، بالنظر إلى التطورات المقدرة على صعيد أحجام المبادلات التجارية.
Quelques représentants ont estimé que l'examen du projet de décision devrait être reporté à plus tard, car ils n'étaient pas encore en mesure de fournir des données précises sur le bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
76 - وقال عدد قليل من الممثلين إنه ينبغي إرجاء أي مناقشة لمشروع المقرر، وأوضحوا أنهم غير قادرين بعد على تقديم بيانات تفصيلية عن بروميد الميثيل المستخدم لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 122. المطابقة: 122. الزمن المنقضي: 426 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo