التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour la répression des actes de terrorisme" في العربية

لقمع أعمال الإرهاب
اتفاقية قمع أعمال الإرهاب
لقمع أعمال ارهاب
لقمع الإرهاب
بشأن قمع أعمال الإرهاب
للقضاء على أعمال الإرهاب
لقمع الأعمال الإرهابية
La Nouvelle-Zélande a participé activement aussi aux négociations liées à la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
١٥ - وقالت إن نيوزيلندا ما فتئت تشارك بنشاط في المفاوضات الجارية بشأن اتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
La deuxième initiative concerne la nécessité d'entreprendre de nouveaux efforts en vue de négocier une convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
ومبادرة ثانية هي ضرورة بذل جهود جديدة للتفاوض على اتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
Il est extrêmement préoccupant pour la délégation guatémaltèque qu'un certain nombre de difficultés semblent entraver l'adoption du projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
ومن دواعي قلق وفده الشديد أنه يبدو أن عددا من الصعوبات يعرقل اعتماد مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
La Sixième Commission devrait être en mesure d'adopter le projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire à sa session en cours.
وينبغي أن تتمكن اللجنة السادسة من اعتماد مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي في الدورة الحالية.
Nous espérons également qu'au cours de la présente session de l'Assemblée générale, nous pourrons réaliser des progrès décisifs dans l'élaboration d'une Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
ونحن على ثقة أيضا بأنه يمكن إحراز تقدم حاسم خل هذه الدورة للجمعية العامة بشأن إعداد اتفاقية دولية لقمع أعمال ارهاب النووي.
Il faut espérer que la présente session de l'Assemblée générale parviendra à adopter le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, soumis par notre pays.
ونأمل أن تتمكن الجمعية العامة في الدورة الحالية من اعتماد مشروع اتفاقية الدولية لقمع أعمال ارهاب النووي الذي قدمه بلدي.
En outre, nous appuyons les efforts actuellement faits pour adopter une convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
وفضلا عن ذلك، فإننا نؤيد الجهود الحالية والرامية إلى اعتماد اتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
L'adhésion à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire fait actuellement l'objet d'un examen, conformément à la procédure prévue dans la Constitution.
ويجري حاليا النظر في اتخاذ قرار بشأن الانضمام للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وفقا للإجراءات الدستورية القائمة في البلد.
Le Soudan a ratifié 12 des conventions sur le terrorisme et est actuellement en train d'achever les procédures qui lui permettront d'accéder à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
وذكر أن بلده صدق على 12 اتفاقية متعلقة بالإرهاب وأنه يقوم حاليا باستكمال الإجراءات اللازمة للانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
Elle est signataire de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et compte la ratifier dès qu'elle aura mené à bien les procédures internes nécessaires.
وأضاف أنها وقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وأنها ستصدق عليها بمجرد الانتهاء من الإجراءات الداخلية اللازمة.
À cet égard, elle se félicite de l'adoption en 2005 de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et elle espère que ce texte entrera bientôt en vigueur.
وفي هذا السياق، فإنها ترحب بما تم في 2005 من اعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وتأمل أن يبدأ نفاذها قريبا.
La Thaïlande a accédé à six conventions et protocoles antiterroristes internationaux et signé la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire récemment adoptée par l'Assemblée générale.
وقد انضمت إلى ست اتفاقيات وبروتوكولات دولية لمكافحة الإرهاب ووقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتمدتها الجمعية العامة في الآونة الأخيرة.
En ce qui concerne la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, le Ministère des affaires étrangères a initié les procédures techniques et juridiques nécessaires pour procéder à sa signature.
وفي ما يتعلق بالاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، بدأت وزارة الخارجية الإجراءات التقنية والقانونية الضرورية للشروع في توقيعها.
La délégation ougandaise est également en faveur du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, qui n'est pas encore achevé.
4 - وأعربت عن تأييد وفدها مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي الذي ما زال الأمر يتطلب إنجازه.
La Norvège a signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, pris les mesures législatives nécessaires pour la ratifier rapidement et compte achever la procédure de ratification cette année.
ووقعت النرويج على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وانتهت من إرساء الأساس التشريعي اللازم للتصديق الفوري عليها، وتزمع الانتهاء من عملية التصديق هذا العام.
Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire (par la déclaration de succession du 23 octobre 2006, le Monténégro a déclaré succéder à la signature).
12 - الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي (انضم الجبل الأسود بموجب بيان الدولة الخلف المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى التوقيع)().
L'adoption la semaine dernière d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire prouve, si besoin en était, que le progrès est possible.
واعتماد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في الأسبوع الماضي دليل على أن إحراز التقدم أمر ممكن.
Nous demandons également que de nouveaux efforts soient déployés pour régler les questions qui retardent l'achèvement de la convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
وندعو أيضا إلى بذل المزيد من الجهود لحل المسائل المعلقة المتصلة بإكمال الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
Nous espérons aussi que les négociations visant à définir le texte d'une convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire pourront reprendre le plus tôt possible.
ونرجو أيضاً أن تستأنف بأسرع ما يمكن المفاوضات الرامية إلى تحديد نص اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
Un atelier national qui a eu lieu en Indonésie du 25 au 27 octobre a notamment porté sur les préparatifs législatifs nécessaires pour ratifier et appliquer la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
وعقدت حلقة عمل وطنية في إندونيسيا من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر وتناولت جملة أمور منها إعداد التشريعات من أجل التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وتنفيذها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 40707. المطابقة: 309. الزمن المنقضي: 794 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo