التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour la suppression des actes" في العربية

لقمع أعمال
Le Gouvernement bolivarien examine également en ce moment, entre autres instruments juridiques, la Convention internationale pour la suppression des actes de terrorisme international en vue d'une éventuelle adhésion à cet instrument.
وتنظر الحكومة البوليفارية أيضا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، ضمن غيرها من الصكوك القانونية، بهدف دراسة إمكانية العضوية فيها.
Nous espérons qu'il sera bientôt possible de surmonter les difficultés qui subsistent pour négocier un projet de convention internationale pour la suppression des actes de terrorisme nucléaire, proposé par la Fédération de Russie.
ونأمل أن نتمكن في القريب العاجل من التغلب على الصعوبات المتبقية في التفاوض حول مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، اقترحه الاتحاد الروسي.
La résolution 1540 du Conseil de sécurité et la Convention internationale, récemment adoptée, pour la suppression des actes de terrorisme nucléaire, constituent de nouveaux outils.
ويتيح قرار مجلس الأمن 1540 والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، المعتمدة مؤخرا، مزيدا من الأدوات في هذا الصدد.
Quel organe de notre Organisation met en œuvre sur le terrain les dispositions énoncées au paragraphe 1 de l'Article 1 de la Charte des Nations Unies pour la suppression des actes d'agression et autres ruptures de la paix?
ما هي الهيئة التابعة لمنظمتنا التي تنفذ على أرض الواقع الحكم الوارد في الفقرة الأولى من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة لقمع أعمال العدوان وغيرها من وجوه الإخلال بالسلام؟
Faisant appel à une réaction mondiale et universelle à ces défis, il se félicite de la conclusion récente de la Convention internationale pour la suppression des actes de terrorisme nucléaire et l'adoption de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité.
ودعا إلى رد استجابة عالمي وشامل على هذه التحديات فأعرب عن ترحيبه بالاتفاقية الدولية التي أبرمت مؤخرا لقمع أعمال الإرهاب النووي وباعتماد مجلس الأمن للقرار 1540 (2004).
En outre, les États parties ont souligné qu'il était nécessaire d'adhérer aux instruments juridiques existants, notamment la Convention internationale pour la suppression des actes de terrorisme nucléaire, et de se conformer pleinement à la résolution 1540 du Conseil de sécurité.
وعلاوة على ذلك، لاحظت الدول الأعضاء الحاجة إلى التقيد بالصكوك القانونية الحالية، ولا سيما الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وإلى الامتثال التام لقرار مجلس الأمن 1540.
La Convention internationale pour la suppression des actes de terrorisme nucléaire, adoptée récemment, est également une mesure positive, et le Nicaragua espère qu'elle entrera en vigueur rapidement.
وقال إن القيام في الآونة الأخيرة بإقرار الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي كان خطوة إيجابية أيضا، وإن نيكاراغوا تأمل في أن تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر.
Le Gouvernement coréen a signé la Convention internationale récemment adoptée pour la suppression des actes de terrorisme nucléaire.
18 - وأضاف أن حكومته وقعت الاتفاقية الدولية المعتمدة في الآونة الأخيرة لمكافحة أعمال الإرهاب النووي.
À ce propos, le Président a noté que les travaux relatifs au projet de convention pour la suppression des actes de terrorisme nucléaire avaient considérablement progressé et il a exprimé l'espoir que la dernière question, celle de la portée de la convention, serait rapidement réglée.
وفي هذا الصدد، حظ الرئيس المرحلة المتقدمة للعمل المضطلع به بشأن مشروع اتفاقية قمع أعمال ارهاب النووي، وأعرب عن أمله في أن يتم التوصل بسرعة إلى حل للمسألة المتبقية فيما يتعلق بنطاق اتفاقية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9. المطابقة: 9. الزمن المنقضي: 43 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo