التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour mandat" في العربية

بحث pour mandat في: مرادفات
ولاية
مكلفة
مهمة
تكليف
بوية
مكلف
ويه
كلف
ويته
كلفت
بمهمة
تكلف
اختصاصات
أنيطت
يكلف

اقتراحات

Je recommande que la nouvelle mission ait pour mandat :
110 - أوصي بأن تشمل ولاية البعثة الجديدة ما يلي:
L'Assemblée a pour mandat de faciliter une réalisation rapide des OMD.
وهذه الجمعية لديها ولاية بتيسير التعجيل بالتقدم نحو تنفيذ الأهداف.
La MINUAD a pour mandat de protéger les civils et de faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire.
والعملية المختلطة مكلّفة بحماية المدنيين وتسهيل إيصال المساعدات الإنسانية.
Au Nigéria, l'Agence nationale de lutte contre la drogue a pour mandat de combattre les activités criminelles liées aux drogues illicites.
34 - وفي نيجيريا، نيطت بالوكالة الوطنية لإنفاذ قانون المخدرات مهمة مكافحة النشاط الإجرامي المرتبط بالمخدرات غير المشروعة.
L'organisation a pour mandat d'assurer aux femmes une sécurité humaine fondamentale.
تتمثل ولاية المنظمة في توفير خدمات الأمن البشري الأساسية للمرأة.
La Commission a pour mandat de promouvoir et de protéger tous les droits de l'homme sans distinction.
37- وتناط باللجنة ولاية تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة دون تمييز.
Ces instances ont pour mandat d'exhorter les gouvernements respectifs à appliquer les recommandations et elles jouissent du poids politique nécessaire à un suivi efficace.
وهذه الأجهزة لديها ولاية حث الحكومات المعنية على تنفيذ التوصيات ولديها السلطة السياسية لعمل متابعة فعالة.
Aucune d'entre elles n'a pour mandat de promouvoir le droit au développement.
وليس لأي منها ولاية لتشجيع الحق في التنمية.
La Commission a également pour mandat de prendre d'autres initiatives et de proposer la promulgation de nouvelles lois dans des circonstances appropriées.
وأعطيت اللجنة أيضا ولاية اتخاذ المبادرات الأخرى واقتراح سن قوانين جديدة في ظل توفر الظروف الواجبة.
Le Comité a pour mandat de présenter ses conclusions sur des affaires qui lui sont soumises par des particuliers en vertu du Protocole.
وقد أُسندت إلى اللجنة ولاية تقديم استنتاجاتها في الدعاوى التي يقيمها الأفراد بموجب البروتوكول.
Il faudrait veiller davantage à créer des institutions ayant pour mandat précis de résoudre les problèmes de capacités.
وينبغي كذلك إعطاء المزيد من الاعتبار لإنشاء مؤسسات ذات ولاية واضحة تختص بحل قضايا بناء القدرات.
La Mission aurait essentiellement pour mandat :
12 - وسوف تستتبع الولاية الأساسية للبعثة الاضطلاع بما يلي:
Le Conseil ministériel de contrôle a pour mandat :
8 - وتتمثل اختصاصات مجلس الرقابة الوزاري فيما يلي:
Le Représentant spécial a pour mandat principal :
13 - وتتمثل العناصر الرئيسية لولاية الممثل الخاص فيما يلي:
L'équipe spéciale aurait pour mandat :
٥١ - وتكون ويه فريق العمل كما يلي:
Décide que la MONUC aura pour mandat :
4 - يقرر أن تكون للبعثة الولاية التالية:
Le HCR a pour mandat d'assurer une protection internationale aux réfugiés.
٩٣١- إن الوية المسندة للمفوضية هي توفير حماية دولية لجئين.
Sur le budget du Ministère pour les activités des établissements ayant pour mandat de développer les cultures minoritaires;
الميزانية المالية للوزارة المخصصة لأنشطة المؤسسات التي تضطلع بمهمة تطوير ثقافات الأقليات وفقاً لميثاقها،
Ce groupe a pour mandat de:
وتتمثل مهمة هذا الفريق العامل فيما يلي:
Il a pour mandat d'exécuter les tâches suivantes :
وقد أُنيطت بفريق الخبراء المهام التالية:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1698. المطابقة: 1698. الزمن المنقضي: 288 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo