التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour réaffirmer notre détermination" في العربية

Nous devons œuvrer de concert et profiter de cet événement pour réaffirmer notre détermination à supprimer ces nouvelles formes d'esclavage, qui constituent des violations flagrantes des droits de l'homme.
ويجب علينا العمل معا والاستفادة من هذه المناسبة لتجديد عزمنا على القضاء على هذه الأشكال الجديدة للرق، والتي تشكل انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان.
Aujourd'hui, nous sommes une nouvelle fois réunis pour réaffirmer notre détermination à lutter contre le terrorisme.
واليوم، نجتمع سويا مرة أخرى لنعيد تأكيد التزامنا بمكافحة الإرهاب.
Le Gouvernement japonais estime que le soixantième anniversaire des bombardements est une excellente occasion pour réaffirmer notre détermination d'éviter à tout jamais la répétition des dévastations nucléaires.
وتعتقد حكومة اليابان حق الاعتقاد بأن الذكرى الستين للقصف هي مناسبة هامة لتجديد تصميمنا على عدم تكرار هذا التخريب النووي على الإطلاق.
M. Satoh (Japon) (interprétation de l'anglais) : Nous sommes ici rassemblés aujourd'hui pour réaffirmer notre détermination à faire prévaloir le respect universel et l'exercice des droits de l'homme et des libertés fondamentales.
السيد ساتو)اليابان()ترجمة شفوية عن انكليزية(: نجتمع هنا اليوم للتأكيد مجددا على التزامنا بتعزيز احترام العالمي لحقوق انسان والحريات اساسية واحترامها.
Nous saisissons cette occasion pour réaffirmer notre détermination de nous acquitter de cette responsabilité conformément à notre traditionnelle adhésion aux buts et principes de la Charte et en tant que nation vivant pacifiquement avec ses 10 voisins depuis plus de 120 ans.
ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنؤكد مجددا التزامنا باضطع بهذه المسؤولية امتثا كام منا لتمسكنا التقليدي بمقاصد الميثاق ومبادئه، وكدولة تعيش في سم مع جميع جيرانها ا ١٠ طوال أكثر من ١٢٠ عاما.
Mais nous sommes là pour réaffirmer notre détermination à agir en vue d'un monde meilleur pour tous, un monde où toutes les nations peuvent coexister et les règles internationales qui inspirent les États civilisés, respectées.
ومع ذلك فإننا نجتمع هنا لنؤكد من جديد تصميمنا على العمل تجاه إيجاد عالم أفضل للجميع، حيث تتعايش الأمم في سلام وتُراعى القوانين الدولية التي تسترشد بها كل الدول المتحضرة.
La session extraordinaire est une occasion importante pour réaffirmer notre détermination de créer un monde digne des enfants et redire notre engagement envers tous les enfants du le monde par la poursuite nos efforts.
إن الدورة الاستثنائية هي فرصة هامة لنا لنؤكد من جديد عزمنا على إنشاء عالم صالح للأطفال ولنجدد التزامنا إزاء جميع الأطفال في العالم بمواصلة جهودنا في هذا السبيل.
Nous nous sommes rendus, il y a quelques jours, sur le site du « Ground Zero » en signe de deuil pour réaffirmer notre détermination à agir contre la barbarie.
وقبل بضعة أيام، قمنا بزيارة إلى موقع الانفجار، تعبيرا عن حزننا ولإعادة تأكيد عزمنا على العمل ضد البربرية.
Il doit donc être un avis d'unification historique générale auquel nous nous rallions pour rappeler les graves crimes commis au cours de l'histoire humaine mais également pour réaffirmer notre détermination indéfectible à nous prémunir contre la répétition de tels crimes.
وليس بوسعنا بعد الفظائع التي ارتُكبت في كمبوديا ورواندا وسربرنيتسا، أن نواصل القول إن ذلك 'لن يحدث مرة أخرى أبدا'.
Les membres du Conseil peuvent prendre connaissance des nombreuses lettres que nous avons envoyées cette semaine seulement pour faire part de notre préoccupation et dire combien nous étions alarmés face aux attaques du Hamas, et pour réaffirmer notre détermination à protéger notre population.
ويمكن لأعضاء المجلس أن يطلعوا على الرسائل العديدة التي وجهناها، هذا الأسبوع فقط، للإعراب عن انزعاجنا وقلقنا إزاء هجمات حماس، ولإعادة تأكيد إصرارنا على حماية شعبنا.

نتائج أخرى

Mon gouvernement saisit cette occasion pour réaffirmer notre ferme détermination à continuer de contribuer à l'effort international visant à éradiquer le sida et à ne ménager aucun effort pour concrétiser la vision et les objectifs fixés pour 2015.
ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة لإعادة تأكيد التزامنا الثابت بمواصلة المشاركة في الجهد الدولي للقضاء على الإيدز وبذل قصارى جهودنا بغية تحقيق رؤية وأهداف عام 2015.
Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour renouveler et réaffirmer notre détermination politique de nous acquitter d'ici à 2010, aux niveaux national et international, des engagements souscrits dans la Déclaration de Bruxelles de 2001 et le Programme d'action de Bruxelles.
إننا نلتقي هنا اليوم لنجدد ونؤكد عزمنا السياسي على الوفاء بالالتزامات المحددة في إعلان وبرنامج عمل بروكسل لعام 2001، على الصعيدين الوطني والدولي، من الآن وحتى عام 2010.
Saisissons toutes les occasions, y compris l'examen des progrès encourageants réalisés dans le cadre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, auquel nous procédons aujourd'hui, pour réaffirmer notre solidarité et notre détermination de traverser cette tempête ensemble.
فلنغتنم جميع الفرص، بما في ذلك استعراضنا اليوم للتقدم المشجع الذي يجري إحرازه في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، للتأكيد مجددا على تضامننا وعزمنا على أن نتجاوز تلك العاصفة معا.
Je réaffirme notre détermination à cette occasion solennelle.
وأود أن أؤكد مجددا على ذلك العزم بهذه المناسبة الرسمية.
Il est donc temps de réaffirmer notre détermination.
ولذلك، آن الأوان لتجديد عزمنا.
Je tiens à réaffirmer notre détermination à participer activement à chacune des étapes de l'élaboration de cet important document.
وأود أن أؤكد مجددا استعدادنا للمشاركة بهمة في جميع مراحل إعداد هذه الوثيقة الهامة.
Ici même, hier, nous avons réaffirmé notre détermination de faire de la Conférence de Copenhague une réussite.
وفي هذا المكان نفسه أكدنا مجددا أمس التزامنا بجعل مؤتمر كوبنهاغن مؤتمرا ناجحا.
Cette nouvelle déclaration politique réaffirme notre détermination de longue date à assurer l'accès à l'espace et son utilisation à des fins pacifiques.
ويؤكد بيان السياسات الجديد هذا التزامنا الطويل الأمد بكفالة الوصول إلى الفضاء واستخدامه السلميين.
Le Comité interaméricain a également réaffirmé notre détermination de renforcer la coopération entre les États et entre les organisations régionales et mondiales.
وأعاد أيضا تأكيد التزامنا بتعزيز التعاون فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية والعالمية.
À la présente Réunion plénière de haut niveau, nous avons réaffirmé notre détermination à réaliser les OMD d'ici à 2015.
وفي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، نؤكد من جديد تصميمنا على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3143. المطابقة: 10. الزمن المنقضي: 356 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo