التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: pour réaliser des progrès
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour réaliser" في العربية

اقتراحات

Un développement social et économique intégré est extrêmement important pour réaliser les OMD.
وإن ضرورة تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية بطريقة متكاملة لأمر مهم جدا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Les points focaux sont essentiels pour réaliser ces objectifs.
وجهات التنسيق أساسية لتحقيق هذه الأهداف.
Il faut redoubler d'efforts pour réaliser la Révolution verte en Afrique;
وثمة حاجة إلى تكريس مزيد من الجهد من أجل تحقيق الثورة الخضراء في أفريقيا؛
Des outils de sensibilisation ont été édités pour réaliser efficacement cette lutte.
وقد تمّ تحرير مواد تستخدم في أنشطة التوعية من أجل تحقيق فعالية هذه المكافحة.
Une volonté politique ferme et une action mondiale concertée sont nécessaires pour réaliser ces objectifs.
ومن الضروري توفر الإرادة السياسية الحازمة والجهود العالمية المتضافرة لبلوغ هذه الأهداف.
Ils ont également déploré l'insuffisance des ressources requises pour réaliser les objectifs convenus.
وأعرب الرؤساء أيضا عن قلقهم إزاء نقص الموارد اللازمة لبلوغ الأهداف المتفق عليها.
Oeuvrons donc ensemble pour réaliser ce but.
فدعونا نعمل معا من أجل تحقيق هذا الهدف.
L'Australie est disposée à travailler avec la Commission et d'autres États Membres pour réaliser cet objectif.
وأستراليا مستعدة للعمل مع اللجنة والدول الأخرى الأعضاء لتحقيق هذا الهدف.
« Nous appelons au renforcement de l'unité internationale pour réaliser la stratégie complète de lutte contre le terrorisme.
ندعو الجميع إلى تعزيز الوحدة الدولية لتحقيق الاستراتيجية الشاملة للحرب على الإرهاب.
Il compte que tout sera fait pour réaliser des économies.
وتأمل اللجنة ألاّ يُدخر جهد من أجل تحقيق وفورات.
Nous sommes disposés à coopérer pleinement pour réaliser cet objectif.
ونعرب لكم عن تعاوننا التام لتحقيق هذه الغاية.
La Finlande ne ménagera aucun effort pour réaliser cet objectif commun.
وستقوم فنلندا بدورها لتحقيق هذا الهدف المشترك.
En attendant, l'Australie continuera de prendre des mesures concrètes pour réaliser cette ambition.
وفي غضون ذلك، ستواصل أستراليا اتخاذ مبادرات عملية لتحقيق ذلك الطموح.
L'action antiterroriste ne doit pas servir de prétexte à certains États pour réaliser leurs objectifs politiques.
وينبغي ألا تسئ فرادى الدول استخدام جهود مكافحة الإرهاب لتحقيق غاياتها السياسية الخاصة.
Exemples d'efforts déployés pour réaliser l'égalité devant la loi
ثانيا - نموذج عن مساعٍ لتحقيق المساواة أمام القانون
Les besoins en ressources de l'Éthiopie pour réaliser les OMD sont considérables.
وتحتاج إثيوبيا إلى موارد كبيرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Nous connaissons l'ampleur des défis à relever pour réaliser ces objectifs.
وندرك حجم التحديات التي يجب مواجهتها من أجل تحقيق تلك الأهداف.
Le monde dispose des ressources nécessaires pour réaliser les OMD.
والموارد الضرورية اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية موجودة في العالم.
Nous devons impérativement travailler ensemble pour réaliser cette vision.
ويتحتم علينا أن نعمل معا لتحقيق هذه الرؤية.
Nous croyons fermement que cet objectif est crucial pour réaliser les sept autres.
إننا نؤمن إيمانا قويا بأن ذلك الهدف حاسم الأهمية لتحقيق الأهداف السبعة الأخرى.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6044. المطابقة: 6044. الزمن المنقضي: 207 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo