التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pour relancer" في العربية

لاستئناف لتنشيط لإحياء لإنعاش لإعادة تنشيط
أجل استئناف
لدفع
أجل إنعاش
لإعادة بدء
عادة تنشيط
نعاش
أجل تنشيط
لتفعيل
الرامية إلى إحياء
للبدء

اقتراحات

177
43
Ces dernières semaines, des responsables américains ont fait plusieurs propositions pour relancer les pourparlers de paix.
في الأسابيع القليلة الماضية، طرح المسؤولون الأمريكان أفكارا لاستئناف محادثات السلام.
V. Mesures nécessaires pour relancer les principales opérations au titre de la feuille de route
خامسا - الخطوات اللازمة لاستئناف العمليات الرئيسية في إطار خريطة الطريقة
Plusieurs communautés ont reçu une aide pour relancer la production de denrées de base.
فقد تلقت مجتمعات عدة مساعدات لتنشيط إنتاج الأغذية الأساسية.
Mais il reste encore beaucoup à faire pour relancer l'économie et consolider les structures centrales de l'État.
لكن لا يزال أمامنا الكثير من العمل لتنشيط الاقتصاد وبناء هياكل الدولة المركزية.
Des signes indiquent que des groupes hostiles au processus de paix ne ménagent aucun effort pour relancer leurs activités.
وهناك إشارات تبين أن تلك الجماعات المعادية للعملية السلمية لا تدخر جهدا لإحياء أنشطتها.
Nous sommes sensibles aux efforts consentis par des représentants de haut rang pour relancer les travaux de la Conférence.
ونقدر الجهود التي يبذلها المسؤولون الرفيعو المستوى لإحياء أعمال المؤتمر.
Palmer Tech a financé assez pour relancer la campagne.
مولت بالمر التقنية بما فيه الكفاية لاستئناف الحملة.
Nous appelons de nouveau les parties à prendre les mesures nécessaires pour relancer et poursuivre des négociations crédibles.
ونكرر نداءنا للأطراف أن تتخذ التدابير اللازمة لاستئناف المفاوضات الموثوقة واستدامتها.
Tout doit donc être fait pour relancer le cycle de Doha, notamment les négociations sur l'agriculture.
وعليه ينبغي عدم ادخار أي جهد لاستئناف جولة الدوحة لا سيما المفاوضات المتصلة بالزراعة.
Deux requérants demandent à être indemnisés des dépenses engagées pour relancer des activités commerciales au Koweït une fois le pays libéré.
256- يلتمس صاحبا مطالبتين التعويض عن التكاليف المتكبدة لاستئناف العمليات التجارية في الكويت بعد تحرير البلد.
Un tel accomplissement sera le point de départ nécessaire pour relancer une coopération régionale fructueuse entre tous les États et peuples du Maghreb.
وسيمثل هذا الإنجاز نقطة الانطلاق الضرورية لاستئناف تعاون إقليمي مثمر بين جميع دول وشعوب المغرب.
En janvier, deux nouvelles initiatives ont été prises pour relancer le dialogue.
13 - و في شهر كانون الثاني/يناير، اتخذت مبادرتان جديدتان لاستئناف الحوار.
Il se crée les conditions voulues pour relancer les initiatives normatives concernant la démocratie, qui s'étaient interrompues dans les années 40.
ووُجدت الأوضاع اللازمة لاستئناف المبادرات التشريعية المتعلقة بالديمقراطية والتي كانت قد توقفت في الأربعينات.
La communauté internationale, pour sa part, doit faciliter une reprise rapide des négociations afin de donner l'élan nécessaire pour relancer l'économie mondiale.
وينبغي للمجتمع الدولي، من جانبه، أن ييسِّـر الاستئناف المبكر للمفاوضات، حتى يتسنى توفير الزخم اللازم لتنشيط الاقتصاد العالمي.
Cependant, les efforts qui continuent d'être déployés à différents niveaux pour relancer le dialogue entre les parties au conflit redonnent espoir et les conditions de la paix peuvent encore être réunies.
لكن مع استمرار الجهود على مختلف المستويات لإحياء الحوار بين طرفي الصراع، يتولد الأمل ويمكن تمهيد الساحة للسلام مرة أخرى.
Il faut prendre des mesures concrètes pour relancer l'activité économique.
ويجب اتخاذ خطوات ملموسة لإعادة النشاط الاقتصادي إلى وضعه الطبيعي.
Prendre les mesures nécessaires pour relancer les activités de la Commission conjointe Haïti-République dominicaine (Haïti);
41- أن تتخذ التدابير اللازمة لتفعيل أنشطة اللجنة الهايتية - الدومينيكية المشتركة مجدداً (هايتي)؛
Le Zimbabwe ne peut accéder aux fonds des institutions multilatérales pour relancer son économie.
وزمبابوي غير قادرة على الحصول على التمويل من المؤسسات المتعددة الأطراف لإعادة تنشيط الاقتصاد.
Le Gouvernement australien a appuyé les efforts entrepris récemment pour relancer le Protocole.
39- وأردفت تقول إن حكومتها دعمت الجهود المبذولة حديثاً لتفعيل البروتوكول.
Partant, pour relancer la croissance économique, le secteur privé doit être aidé.
وعليه، فإن القطاع الخاص، من أجل أن يتمكن من التسريع بالنمو الاقتصادي، يحتاج إلى يد المساعدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 546. المطابقة: 546. الزمن المنقضي: 217 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo