التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pourrait offrir" في العربية

يمكن أن يوفر
يمكن أن يتيح
يمكن أن تتيح
يمكن أن توفر
قد يوفر
قد يتيح
ويمكن أن يتيح
يمكننا منح
يمكن أن يقدمها
يمكن أن تقدمها
يمكن أن يشكل
Ce système pourrait offrir une expertise dans le cadre de l'instrument juridique en cours de négociation.
فذلك النظام يمكن أن يوفر الخبرة في إطار الصك القانوني الذي يجري التفاوض بشأنه.
Seul un registre accessible au public pourrait offrir la transparence nécessaire en ce qui concerne les droits des tiers.
والسجل الذي يجوز للعموم النفاذ اليه هو وحده الذي يمكن أن يوفر الشفافية اللازمة لتعزيز اليقين فيما يتعلق بحقوق الأطراف الثالثة.
Ils ont souligné qu'il pourrait offrir un cadre politique pour assurer le suivi de leurs travaux.
وأكدوا أن هذا الاستعراض يمكن أن يتيح منتدى سياسياً لمتابعة عملهم.
En outre, à supposer qu'il soit fiable et facilement accessible, le système d'inscription pourrait offrir un mécanisme efficace pour faire connaître aux créanciers l'existence de sûretés concurrentes.
كما ان نظام التسجيل، بافتراض كونه موثوقا وميسور الوصول، يمكن أن يوفر آلية فعالة لتنبيه الدائنين إلى الحقوق الضمانية المنازعة.
On a également fait observer que la collaboration entre Etats parties et organes de contrôle pourrait offrir une base de solution au problème des réserves et aux lacunes du régime de Vienne.
٧٣١- وعلق أحد اعضاء قائً إن التعاون بين الدول اطراف وهيئات الرصد يمكن أن يوفر أساساً لحل ممكن لمشكلة التحفظات وللثغرات في نظام فيينا.
La coopération entre les institutions financières internationales et l'ONU pourrait offrir une base permettant d'envisager des réformes économiques dans le contexte plus large de l'instauration d'un développement durable.
والتعاون بين المؤسسات المالية الدولية وامم المتحدة يمكن أن يوفر أساسا للنظر الى اصح اقتصادي في السياق اعرض وهو تحقيق التنمية المستدامة.
Nous attendons avec intérêt les nouvelles occasions de dialogue que pourrait offrir une telle instance.
ونحن نتطلع قدما للمزيد من فرص الحوار التي قد يتيحها هذا المحفل.
L'article 16 pourrait offrir une garantie initiale, tout en confirmant le principe de complémentarité.
ويمكن للمادة ٦١ أن تقدم ضمانا أوليا وكذلك تأكيد مبدأ التكامل.
La réunion des présidents pourrait offrir le cadre voulu pour examiner cette question.
وقد يكون اجتماع الرؤساء المكان الملائم لدراسة هذه المسألة.
Les avantages que pourrait offrir une structure régionale sont les suivants :
وفيما يلي المميزات المحتملة لوجود هيكل إقليمي:
Cette collaboration pourrait offrir des pistes à ceux qui recherchent des solutions pour la région.
ومن شأن مثل هذه الجهود التعاونية أن تتيح بحوثا ذات صلة لأولئك الساعين لإيجاد حلول في المنطقة.
Une action multilatérale pourrait offrir un autre moyen d'appui.
وقد تشكل الإجراءات المتعددة الأطراف وسيلة الدعم البديلة.
Quel est ce présent qu'un Roi ne pourrait offrir?
و اى طلب هذا الذى لن يستطيع ملك تحقيقه؟
Imagine ce que cette eau pourrait offrir à ces terres.
تخيل معي ماذا سوف يفعل الماء في تلك الأرض
La prochaine Assemblée du millénaire pourrait offrir l'occasion d'entamer les préparatifs préliminaires de cette conférence.
وقد يشكل انعقاد الجمعية العامة للألفية، في المستقبل القريب، فرصة ملائمة لإجراء التحضيرات الأولية لهذا المؤتمر.
L'apparition de « réseaux de politique mondiale » pourrait offrir un élément de solution.
336 - وقد يكمن جزء من الحل فيما يسمى بـ"شبكات السياسات العالمية" التي بدأت تظهر مؤخرا.
Le développement par le secteur privé des infrastructures de télécommunications pourrait offrir de nouvelles possibilités aux entreprises.
ومن ثم، فإن تنمية القطاع الخاص للبنية اساسية لتصات السلكية يمكن أن توفر فرصا اقتصادية جديدة.
Le groupe pourrait offrir la légitimité et la pertinence permettant à la communauté scientifique de mobiliser des fonds pour mener des activités de recherche
يمكن أن توفر المجموعة الشرعية والأهمية اللتين تمكنان الدوائر العلمية من جمع الأموال للإضطلاع بالنشاطات البحثية
Cela pourrait offrir l'occasion d'envisager de nouvelles formes et de nouveaux domaines de coopération entre le Forum et la Convention-cadre.
ويمكن أن يهيئ هذا فرصا جديدة للنظر في الوسائل و/أو المجالات الممكنة لتوثيق التعاون بين المنتدى والاتفاقية.
Néanmoins, il pourrait offrir à la Conférence un moyen de sortir de l'impasse actuelle.
غير أنه سيتيح للمؤتمر مخرجاً من مأزقه الحالي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 273. المطابقة: 273. الزمن المنقضي: 136 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo