التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pouvait être combiné avec" في العربية

Selon une opinion, cet élément pouvait être combiné avec le deuxième.
وذكر أنه كان هناك مقترح آخر مؤداه أنه يمكن الجمع بين هذا العنصر والعنصر الثاني.

نتائج أخرى

Cette formule pouvait être combinée avec la réduction de la longueur des comptes rendus.
ويمكن الجمع بين هذا الخيار وخيار حصر طول المحاضر الموجزة بعدد أقصى للكلمات محدد مسبقا.
La première phrase de l'article 21 était liée à l'article 31 et pouvait de ce fait être combinée avec elle et placée dans la septième partie.
والجملة اولى من المادة ١٢ متصلة بالمادة ١٣ ويمكن بالتالي دمجها مع هذه المادة ووضعها في الجزء السابع.
Et si on pouvait combiner ces deux technologies ?
ولكن ماذا لو استطعنا الجمع بين هذه التقنيات؟
Étant donné que la Sixième Commission examinait un sujet connexe - la portée et l'application du principe de la compétence universelle -, on a également suggéré que cette question pouvait se combiner avec le sujet «aut dedere aut judicare».
وأقتُرح أيضاً، مع التسليم بأن اللجنة السادسة تتناول موضوعاً ذا صلة بشأن نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية، أن تدمج هذه المسألة مع الموضوع المتعلق بالالتزام بمبدأ التسليم أو المحاكمة.
Il essayait de comprendre en combien de façons différentes on pouvait combiner ces 14 morceaux pour former un carré parfait.
كان يحاول أن يجد كم عدد الطّرق التي يمكنه بها أن يعيد تجميع ال14 جزءا و يبقى المربّع مثاليّا.
Ce programme constituait un bon exemple de la façon dont la CNUCED pouvait combiner ses capacités d'analyse avec des ressources budgétaires et extrabudgétaires limitées, mais judicieusement utilisées, pour fournir une assistance technique utile et rapide aux pays en développement.
وهذا البرنامج مثال جيد للطريقة التي استطاع بها الأونكتاد أن يجمع بين قُدراته التحليلية وموارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية التي هي محدودة وإن كانت موزعة توزيعاً جيداً، وذلك لتقديم المساعدة التقنية الملائمة وفي الوقت المناسب للبلدان النامية.
On a également fait valoir qu'on ne pouvait pas combiner les conditions pour le recours à la méthode de l'appel d'offres restreint et à celle de la sollicitation de prix, car ces deux méthodes seraient appliquées dans des circonstances totalement différentes.
واعترض أيضا على الجمع بين شروط استخدام المناقصة المحدودة وطلب عروض اسعار نظرا الى أن هذين أسلوبين مقصودان لظرفين مختلين اختفا بينا.
Le paragraphe 1 de l'article 19 était comparable au paragraphe 1 de l'article 17 en ce sens qu'il précisait le principe de base énoncé à l'article 16, et il pouvait donc être combiné à celui-ci.
93- وأما الفقرة 1 من المادة 19 فمشابهة للفقرة 1 من المادة 17 من حيث إيضاحها للمبدأ الأساسي الوارد في المادة 16، وبالتالي يمكن دمجها في هذه المادة.
Le congé de maternité peut être combiné avec tout autre congé.
٢٨٨ - ويجوز الجمع بين إجازة أمومة وأي أجازة من أي نوع.
Cet exercice pourrait être combiné avec une évaluation de l'amélioration des connaissances.
ويمكن القيـام بهـذه الخطـوة إلى جانب تقييـم "تحسن المعرفة".
Les efforts politiques devraient être combinés avec le progrès économique, technique et scientifique.
فالجهود السياسية ينبغي أن تكون مقرونة بالتقدم الاقتصادي والتقني والعلمي.
Certaines tâches pourraient être automatisées et l'on pouvait envisager de combiner des fonctionnalités d'Umoja et de l'outil de réservation en ligne pour approuver automatiquement les tarifs répondant à certains critères et émettre les billets sans intervention humaine.
ويمكن لبعض العمليات أن تتم بشكل آلي وأن تتيح، بالاقتران مع القدرات الوظيفية المتوفرة في نظام أوموجا وأداة الحجز عن طريق الإنترنت، الموافقة على أسعار تلبي معايير معينة وإصدار التذاكر دون تدخل بشري.
Cette prestation peut être combinée avec les autres allocations familiales de la Sécurité sociale mais pas avec le dégrèvement susmentionné.
ويجوز الجمع بين هذا الاستحقاق والاستحقاقات الأسرية الأخرى في إطار برنامج الضمان الاجتماعي، إلا أنه لا يجوز الجمع بينه وبين الإعفاء الضريبي المذكور أعلاه.
b) Un plan général du budget pouvant être combiné avec le plan à moyen terme;
(ب) مخطط ميزانية يمكن الجمع بينه وبين الخطة المتوسطة الأجل؛
La Commission est disposée à prendre part à cet exercice, qui pourrait être combiné avec la reconfiguration des forces visée ci-dessus.
والمفوضية على استعداد للمشاركة في هذه العملية التي يمكن أن تتزامن مع إعادة تشكيل القوات المشار إليها أعلاه.
Elle devait être combinée avec les cinq autres types de mesures préconisées dans le Consensus de Monterrey.
وكانت هناك ضرورة للمساعدة الإنمائية الرسمية مقرونة بالإجراءات الخمسة الرائدة التي نص عليها توافق آراء مونتيري.
Cette déduction peut être combinée avec le dégrèvement autorisé en cas de maternité.
ويجري الجمع بين هذا الإعفاء الضريبي والإعفاء الضريبي للأمومة؛
Dans certains cas, cette tâche pourrait être combinée avec le suivi de l'application d'autres conventions.
وفي بعض الحالات، يمكن دمج ذلك مع إجراءات الإشراف المتعلقة باتفاقيات أخرى.
L'expérience et l'intuition constituent un élément de succès important, et les résultats des inspections sur place peuvent et doivent être combinées avec les autres informations recueillies.
وتمثل الخبرة والحدس عاملين مهمين لإحراز النجاح، ويمكن، بل يتعين توحيد نتائج عمليات التفتيش الموقعي مع غيرها من المعلومات التي تسنى جمعها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6563. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 251 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo