التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pouvant être utilisés" في العربية

التي يمكن استخدامها
التي يمكن أن تستخدم
التي يمكن استعمالها
يمكن أن يستخدمها
المحتمل استخدامها
يمكن أن تستعمل
التي قد تستخدم
ستخدامها
التي يمكن تطبيقها
Le paragraphe 2 énumère les critères de qualification pouvant être utilisés dans le processus.
5- وتعدِّد الفقرة (2) معايير التأهّل التي يمكن استخدامها في العملية.
Objectif : Examiner les outils pouvant être utilisés au niveau national pour mettre en œuvre de manière efficace une stratégie de développement.
الهدف: دراسة الأدوات التي يمكن استخدامها على المستوى المحلي لضمان التنفيذ الفعال لاستراتيجية التنمية.
a) Les préparations, mélanges, extraits, concentrés et matières premières végétales pouvant être utilisés dans la fabrication clandestine de stimulants de type amphétamine;
)أ(المستحضرات والخئط والخصات والمركزات والمواد الخام النباتية التي يمكن أن تستخدم في الصنع السري للمنشطات امفيتامينية النوع ؛
Le troisième a pour objet d'évaluer les possibilités d'action, y compris la gamme des différents instruments et outils pouvant être utilisés pour atteindre tel ou tel objectif particulier.
ويتمثل المجال الثالث في تقييم الخيارات السياسية، بما في ذلك مزج مختلف الوسائل وادوات التي يمكن أن تستخدم لتحقيق أهداف معينة.
Il surveille également le trafic d'objets de valeur et autres marchandises pouvant être utilisés pour blanchir des capitaux ainsi que les modalités de règlement employées.
كذلك ترصد الإدارة الاتجار بالسلع الثمينة وغيرها من السلع التي يمكن استعمالها لأغراض غسل الأموال والأساليب المتبعة لدفع قيمتها.
Transporter hors du pays les équipements à double usage, autrement dit ceux pouvant être utilisés dans le cadre du programme nucléaire;
4 - نقل المعدات ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استعمالها في البرنامج النووي إلى خارج الجماهيرية العظمى
Identification et classification des armes informatiques et des moyens pouvant être utilisés comme armes informatiques;
تحديد وتصنيف أسلحة المعلومات، والوسائل التي يمكن استخدامها كأسلحة معلومات؛
Ils constituent une précieuse source d'informations pouvant être utilisés pour l'analyse des changements environnementaux et l'alerte rapide en cas de dangers écologiques imminents.
وهى تمثل مصدراً فريداً للمعلومات، التي يمكن استخدامها لتحليل التغيرات البيئية كما أنها تقدم الإنذار المبكر عن التهديدات البيئية الناشئة.
Des supports pédagogiques de base, comme des films vidéos et des polycopiés pouvant être utilisés dans l'ensemble du Secrétariat, seront établis.
وسيجري وضع مواد تعليمية أساسية، مثل أفم الفيديو والمطبوعات التي يمكن استخدامها على نطاق امانة العامة.
Dans ce document, on présentait également une liste de critères pouvant être utilisés pour déterminer la valeur patrimoniale d'un nom de lieu.
وتقدم الوثيقة أيضا قائمة بالمعايير التي يمكن استخدامها لتحديد القيمة التراثية لاسم مكان ما.
Pour renforcer leurs capacités dans ce domaine, le contrôle des licences a été étendu en 1996 à 21 produits chimiques précurseurs pouvant être utilisés dans la fabrication de drogues illicites.
ولتعزيز قدرات هذه الهيئات في هذا الصدد، وُسّع في عام 1999 نطاق مراقبة منح التراخيص ليشمل 21 مادة كيميائية إضافية من المواد التي يمكن استخدامها لصنع العقاقير المخدّرة المحظورة.
d) Renforcer la coopération internationale à l'échelon multilatéral en vue de prévenir le trafic illégal de matériel et d'agents biologiques pouvant être utilisés à des fins terroristes.
(د) تعزيز التعاون الدولي على الصعيد المتعدد الأطراف لمنع الاتجار غير المشروع بالعوامل والمعدات البيولوجية التي يمكن استخدامها لأغراض إرهابية.
L'existence d'arsenaux d'armes bactériologiques, chimiques et autres pouvant être utilisés dans une guerre classique ou terroriste est un problème qui nous concerne tous - hommes, femmes et enfants du monde.
ووجود ترسانات للأسلحة البكتريولوجية والكيميائية والأسلحة المماثلة الأخرى التي يمكن استخدامها في حرب تقليدية أو إرهابية، مسألة تؤثر سلبا على جميع سكان العالم رجالا ونساء وأطفالا.
Selon elle, les membres de l'escorte, en particulier, devraient être informés des moyens coercitifs pouvant être utilisés.
وترى ضرورة إطلاع أفراد المصاحبة، على وجه الخصوص، على الوسائل القسرية التي يمكن استخدامها.
L'article 8 a été rédigé de façon à éviter toute incertitude quant à la forme et aux moyens de communication pouvant être utilisés.
وقد صيغت المادة 8 لإضفاء اليقين على شكل ووسائل الاتصال التي يمكن استخدامها.
aider les protagonistes concernés en matière de documentation et de diffusion d'exemples de réussite et de bonnes pratiques pouvant être utilisés ou reproduits par d'autres pays.
تقديم المساعدة إلى العناصر الفاعلة الرئيسية المعنية في مجال الوثائق ونشر التجارب الناجحة والممارسات الجيدة التي يمكن استخدامها أو محاكاتها في بلدان أخرى.
Procéder à un examen des mécanismes financiers nationaux et multilatéraux pouvant être utilisés pour financer des projets dans la Zone, conformément au Plan d'action de Buenos Aires;
3 - إجراء استعراض للآليات المالية الوطنية والمتعددة الأطراف التي يمكن استخدامها لتمويل المشاريع في المنطقة، بما يتسق وخطة عمل بوينس آيرس؛
Toutefois, chacune d'entre elles, employée de manière appropriée, devrait permettre d'obtenir des résultats pouvant être utilisés dans un contexte décisionnel.
ومع ذلك إذا استخدم أيا منها على نحو مئم، فإنها ستقدم النتائج التي يمكن استخدامها في سياق اتخاذ القرارات.
Elle s'est également servie de ces communications comme un moyen important d'appeler l'attention sur les divers instruments pouvant être utilisés pour que la traite n'intervienne pas dans les chaînes d'approvisionnement.
كما استَخدمت تلك الرسائل كآلية هامة لزيادة الوعي بمختلف الأدوات التي يمكن استخدامها لضمان خُلُوِّ سلاسل التوريد من الاتجار.
Le Gouvernement dispose depuis le 1er janvier 2003 d'un dispositif très complet permettant de renforcer le contrôle des exportations d'articles à double usage pouvant être utilisés dans la mise au point d'ADM.
أدخلت الحكومة منذ كانون الثاني/يناير 2003 نظاما شاملا لتعزيز مراقبة صادرات المواد مزدوجة الاستخدام، التي يمكن استعمالها في استحداث أسلحة دمار شامل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 205. المطابقة: 205. الزمن المنقضي: 154 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo