التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "près de la ville" في العربية

Ils avaient été capturés près de la ville de Kalkiliya.
ولقد تم القبض عليهم بالقرب من مدينة قليقلية.
Les forces des États-Unis ont capturé Saddam Hussein dans un petit abri souterrain, près de la ville de Tikrit, le 13 décembre 2003.
ألقت القوات الأمريكية القبض على صدام حسين في مخبأ صغير تحت الأرض بالقرب من مدينة تكريت في 13 كانون الأول/ديسمبر 2003.
Cette unité est stationnée près de la ville de Balad au nord de Bagdad.
وتقع قرب مدينة (بلد) شمال بغداد.
Des Albanais de souche auraient également été utilisés comme boucliers humains dans le village de Stutica, près de la ville de Glogovac, à la mi-avril.
واُدعي أن ألبان كوسوفو استُخدموا كدروع بشرية أيضاً في قرية ستوتيتسا قرب مدينة غلوغوفاتش في منتصف نيسان/أبريل.
Les Ka'abneh vivent près de la ville de Taybeh, à l'est de Ramallah.
ويعيش الكعابنة بالقرب من بلدة الطيبة الواقعة شرقي رام الله.
D'autres habitations mobiles ont été installées près de la ville de Qalqilyqa et au sud de Naplouse;
وأقيمت بيوت متنقلة أخرى بالقرب من بلدة قلقيلية وجنوب نابلس؛
La première concerne le Tombeau de Joseph près de la ville de Naplouse et les dégâts qui y ont été occasionnés.
الأول متعلق بقبر يوسف قرب مدينة نابلس وما تعرض له من تخريب.
Ces sociétés, toutes privées, se trouvent dans le gouvernorat de Diyali, près de la ville d'Al Khalas.
وهذه الشركات تقع في محافظة ديالي قرب مدينة الخالص وتعود للقطاع الخاص.
Les membres du Conseil de sécurité ont condamné l'attaque terroriste perpétrée le 10 août par l'UNITA contre un train civil près de la ville de Maria Teresa.
يدين أعضاء مجلس الأمن بشدة الهجوم الإرهابي التي شنته يونيتا في 10 آب/أغسطس على قطار مدني بالقرب من مدينة ماريا تريزا.
Français Page 4. Néanmoins, le 13 décembre 1993, le chef de la délégation de l'UNITA a informé mon Représentant spécial qu'une zone située près de la ville de Kuito/Bié avait été bombardée.
٤ - غير أن رئيس وفد يونيتا أبلغ ممثلي الخاص، في ١٣ كانون أول/ديسمبر ١٩٩٣، بأن منطقة تقع قرب مدينة كويتو/بيي قد قصفت بالقنابل.
Ces mesures se sont avérées utiles dans le passé, en particulier lorsque des combats ont éclaté près de la ville de Zambalessa et dans la zone frontalière du sud-est.
وقد ثبتت فائدة هذا العمل في الماضي، و سيما عندما اندلع القتال بالقرب من بلدة زلمبيسا وفي منطقة الحدود الجنوبية الشرقية.
Elle s'emploie également à développer ses capacités de lancement : un nouveau site a en effet été repéré près de la ville de Chahroud.
وهي تقوم أيضا بتطوير قدرات الإطلاق حيث تم تحديد موقع إطلاق جديد بالقرب من مدينة شهرود.
Le jour même, les colons ont détruit 600 arbres près de la ville de Naplouse.
واليوم، على وجه التحديد، دمر المستوطنون 600 شجرة بالقرب من بلدة نابلس.
Le 29 août 1949, une explosion atomique a eu lieu pour la première fois sur l'ancien territoire kazakh près de la ville de Semipalatinsk, marquant le début d'une folle course aux armements nucléaires qui a infligé d'immenses souffrances au peuple kazakh.
وفي 29 آب/أغسطس 1949، حدث أول انفجار ذري على أرض كازاخ القديمة قرب مدينة سيميبالاتنسك، مطلقاً سباقاً مجنوناً للتسلح النووي، ومسبّباً معاناة هائلة لشعب كازاخستان.
Le 16 octobre, une patrouille de l'INTERFET a été attaquée par une vingtaine de miliciens armés près de la ville de Bobonaro, située à 12 ou 15 kilomètres de la frontière avec le Timor occidental.
ففي ١٦ تشرين أول/أكتوبر، هاجمت ميليشيا مسلحة تتكون مما يقدر ٢٠ شخصا دورية تابعة للقوة الدولية بالقرب من بلدة بوبونارو، على بعد يتراوح بين نحو ١٢ و ١٥ كيلومترا من الحدود مع تيمور الغربية.
Deux officiers du SPK ont été assassinés près de la ville de Decani, dans la région du Pec, le 24 novembre.
وقد قتل إثنان من أفراد هذه الشرطة بالقرب من بلدة ديكاني، في منطقة بيتس، بتاريخ 24 تشرين الثاني/ نوفمبر.
Le 1er novembre, un Syrien a été tué et plusieurs membres du personnel de sécurité libanais ont été blessés dans un échange de coups de feu après qu'un véhicule a tenté d'entrer illégalement au Liban, près de la ville d'Arsal.
ففي 1 تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل مواطن سوري، وأُصيب عدد من موظفي الأمن اللبنانيين بجروح في تبادل لإطلاق النار بعد أن حاولت مركبة الدخول إلى لبنان بصورة غير مشروعة بالقرب من بلدة عرسال.
Ce camp, situé près de la ville de Turbo, comptait à l'origine quelque 3500 personnes qui avaient fui leurs foyers dans le département voisin de Chocó, en février 1997.
والمخيم، الواقع بالقرب من مدينة تيربو، كان يؤوي في الأصل نحو 500 3 شخص كانوا في شباط/فبراير 1997 قد هربوا من ديارهم في مقاطعة تشوكو القريبة.
Au cours d'un autre incident, un soldat des FDI a été légèrement blessé par des jets de pierres alors qu'il tentait de venir en aide à des colons en voiture assaillis par des jets de pierres, près de la ville de Halhoul.
وفي حادثة منفصلة، أصيب أحد جنود جيش الدفاع اسرائيلي بإصابات متوسطة الخطورة من جراء أحجار ألقيت عليه عندما كان يحاول مساعدة مستوطنين رشقت سيارتهم بالحجارة بالقرب من بلدة حلحول.
Il est reparti plus tard avec d'autres rebelles en direction du Zaïre, près de la ville d'Uvira, puis en direction de Cibitoke, de Bubanza, en l'espace de quelques mois, en tombant malade au moins à deux reprises.
واتجه فيما بعد مع متمردين آخرين نحو زائير بالقرب من مدينة أوفيرا ثم سيبيتوكي وبوبانزا وذلك في غضون بضعة أشهر ومرض مرتين على اقل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 144. المطابقة: 144. الزمن المنقضي: 113 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo