التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "préface" في العربية

بحث préface في: تعريف مرادفات
تصدير
مقدمة
تمهيد
توطئة
فاتحة
تمهيده
تصديره
Préface (et remerciements)
تصدير (بما في ذلك عبارات الشكر)
Le Comité consultatif établit des rapports distincts pour chacun des budgets administratifs correspondants, à l'intention des organes directeurs de ces différents programmes (voir la préface au présent document).
وتقدم اللجنة استشارية تقارير منفصلة عن الميزانية ادارية ذات الصلة الى مجالس ادارة البرامج المختلفة)انظر تصدير هذا التقرير(.
Il y a une nouvelle préface par Joseph.
هناك مقدمة جديدة من قبل (يوسف)
À cet égard, nous prenons note des recommandations contenues dans la préface du rapport de M. Volcker.
وفي ذلك الصدد، ننوه بالتوصيات الواردة في مقدمة تقرير السيد فولكر.
Le Secrétaire général adjoint fait observer dans sa préface qu'en dépit des progrès incontestables accomplis en cinq ans, il reste beaucoup à faire.
٨٥ - وأضاف أن وفد بلده أخذ علما بوجهة نظر وكيل امين العام، الواردة في تمهيد التقرير، والقائلة بأنه في حين باتت امم المتحدة منظمة أفضل إدارة مما كانت عليه قبل خمس سنوات، فإنه من الزم إدخال مزيد من التحسينات.
Dans la préface du Secrétaire général, le Comité consultatif relève que le Rapport récapitulatif est destiné à la fois au grand public et aux États Membres.
5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من مقدمة الأمين العام للتقرير الموحد لعام 2006، أنه موجّه إلى عامة الناس والدول الأعضاء، معا.
Décide que la présente décision servira de préface au plan stratégique du PNUD pour 2008-2011, dont elle fait partie intégrante;
4 - يقرر أن يكون هذا القرار بمثابة مقدّمة لخطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2008-2011 وجزءاً لا يتجزأ منها؛
i) La cinquième édition du Répertoire mondial des institutions de recherche et de formation sur les droits de l'homme (2001) est consacrée à l'Année internationale et à la Conférence mondiale, dont elle explicite les objectifs principaux en préface.
(ط) كرست الطبعة الخامسة (2001) من الدليل العالمي لمؤسسات البحث والتدريب في مجال حقوق الإنسان للسنة الدولية والمؤتمر العالمي، ويشمل مقدمة توضح أهدافهما الرئيسية.
Dans la préface de ce rapport, les directeurs généraux du BIT et de l'OIM et le Haut-Commissaire aux droits de l'homme ont instamment invité tous les États qui ne l'avaient pas encore fait à ratifier les conventions relatives aux migrants.
ويحث مدير عام منظمة العمل الدولية ومدير عام المنظمة الدولية للهجرة والمفوضة السامية لحقوق الإنسان في مقدمة هذا التقرير جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقيات المعنية بالمهاجرين على القيام بذلك.
1 Préface des éditeurs
1 - مقدمة (المحررون)
La Commission souhaitera peut-être aussi envisager de reconnaître dans une préface l'importante contribution au projet de Monsieur le Juge Paul Heath, de Nouvelle-Zélande.
9- وذكرت أنَّ اللجنة ربما تود أيضا أن تنوِّه في تصدير للنص بالمساهمة الكبيرة التي قدَّمها للمشروع القاضي النيوزيلندي بول هيث.
Nous avons pu prendre connaissance hier de la préface de ce document qui a été rendue publique.
وقد اطلعنا على مقدمة التقرير التي أعلنت أمس.
Dans la préface du plan stratégique national sur le VIH/sida, il écrit :
وفي تمهيده للخطة الاستراتيجية الوطنية المعنية بالفيروس/الإيدز، كتب ما يلي:
La préface est écrite par un ordinateur.
وقد كتب إلى الأمام عن طريق الكمبيوتر.
Dans la préface le Ministère souligne l'importance de mettre à disposition le texte de la Convention.
ويؤكد الوزير في المقدمة أهمية إتاحة نص الاتفاقية.
Conscient de son utilité, le Comité administratif de coordination a décidé en 1986 de le faire précéder d'une nouvelle préface présentant les changements les plus importants survenus depuis la première édition.
كما أن لجنة التنسيق ادارية أصدرت في عام ٦٨٩١ مقدمة جديدة للتقرير تبين بعض التغييرات الهامة التي طرأت منذ نشر التقرير ول مرة.
Les explications fournies par le Secrétaire général adjoint dans sa préface répondent à bon nombre des préoccupations exprimées par les États Membres durant les débats de la Commission.
٢ - ومضى يقول إن ايضاحات التي قدمها وكيل امين العام في تمهيده تستجيب لعدد كبير من الشواغل التي أعربت عنها الدول اعضاء أثناء مناقشات اللجنة.
La mention de la Conférence de Montreux dans la préface du rapport ne visait pas à lui prêter un caractère officiel pour l'ONU.
أما ورود ذكر في هذا التصدير لمؤتمر مونترو فليس المقصود من ذلك ايحاء بأنه كان لهذه المناسبة أي مركز رسمي بالنسبة لمم المتحدة.
« Soixante pays ne cessent de s'appauvrir depuis 1980 » (préface de l'Administrateur du PNUD, Mark Malloch Brown, p. v et vi).
'فستون بلدا كانت تزداد فقرا باطراد منذ عام 1980' (تصدير بقلم مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الصفحة هـ).
Comme le Secrétaire général l'a indiqué dans sa préface, la deuxième partie de cette étude se veut une contribution à l'examen international de la question du financement du développement.
وكما ذكر امين العام في تمهيده، فإن الجزء الثاني من هذه الدراسة هو إسهام في نظر المجتمع الدولي في "تمويل التنمية".
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 135. المطابقة: 135. الزمن المنقضي: 139 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo