التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: exposés présentés
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "présentés" في العربية

اقتراحات

Les meilleurs ouvrages présentés au concours seront publiés dans le volume.
ونعرض على مؤلفي أفضل الأبحاث المقدمة في المسابقة فرصة نشرها في مجلدنا.
Contrôler rigoureusement la valeur nutritive des aliments présentés dans la publicité;
اتخاذ إجراءات أكثر صرامة للتحقق من القيمة التغذوية للأغذية المقدمة في الحملات الإعلانية.
Plusieurs rapports ont été présentés au Comité préparatoire.
24- وجرى عرض العديد من التقارير على اللجنة التحضيرية.
Plusieurs thèmes de coopération ont été présentés lors de cette réunion.
وجرى خلال هذا الاجتماع عرض الكثير من المواضيع التي تتيح فرصا للتعاون.
Rappel des faits présentés par l'auteur
الوقائع كما عرضت بالنيابة عن أصحاب البلاغ:
Les chiffres présentés ici sont les plus récents.
وما يرد في الجدول أعلاه هو آخر البيانات المقدمة.
Les chiffres présentés pour 2000 sont provisoires.
والبيانات المقدمة عن عام 2000 هي بيانات أولية.
Rapports d'auto-évaluation présentés au 31 octobre 2008
ثانيا - تقارير التقييم الذاتي المقدمة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008
a. Nombre de nouveaux recours présentés
)أ(عدد طلبات المراجعة الجديدة المقدمة
Il ressort clairement de toutes les informations et éléments de preuve présentés que Landoil avait achevé ses travaux bien avant le 2 mai 1990.
1039- ويتضح من كافة المعلومات والأدلة المقدمة أن Landoil أنهت أعمالها قبل 2 أيار/مايو 1990 بمدة طويلة.
Les résultats présentés s'appuient sur :
٧ - وتستند النتائج المقدمة في هذا التقرير إلى ما يلي:
La structure de cette approche et un exemple d'application sont présentés à titre de test.
ويجري عرض بنية النهج ومثال تطبيقي على سبيل الاختبار.
Analyse par le Groupe d'experts des rapports présentés
تحليل فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى
C. Amendements et propositions des délégations présentés par écrit concernant le document de travail non officiel
جيم - التعديلات والمقترحات الخطية المقدمة من الوفود بخصوص ورقة العمل غير الرسمية التي اقترحتها الرئيسة
Les ratios ont été calculés à partir des chiffres présentés dans les états I et II.
وتم حساب النسب من الأرقام المقدمة في البيانين الأول والثاني.
Les conclusions et recommandations de ces réunions sont systématiquement incluses dans les rapports présentés aux organes intergouvernementaux.
وتُدرج نتائج هذه الاجتماعات وتوصياتها بانتظام في التقارير المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية.
Des renseignements d'ordre général sur les plans de travail relatifs à l'exploration présentés par les investisseurs pionniers enregistrés, avec le détail de tous les rapports présentés à la Commission préparatoire et à l'Autorité, ont été publiés sous la cote ISBA/4/A/1/Rev..
وتتضمن الوثيقة ISBA/4/A/1/Rev. معلومات ذات طابع عام عن خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين إلى جانب تفاصيل جميع التقارير المقدمة إلى كلتا اللجنة التحضيرية والسلطة.
Les fondements du Mécanisme ont été présentés aux participants.
9 - عُرضت معلومات أساسية عن العملية المنتظمة على المشاركين في حلقة العمل.
100 % des rapports présentés dans les délais
تقديم نسبة 100 في المائة من التقارير في حينها
3.1.1 Rapports et autres informations présentés aux organes délibérants
(3-1-1) تسليم التقارير وغيرها من البيانات إلى الهيئات التشريعية
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16427. المطابقة: 16427. الزمن المنقضي: 173 ميلّي ثانية.

présentes 6559

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo