التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "prêter" في العربية

بحث prêter في: تعريف التصريف مرادفات
يولي
منح
يعير
أقرض
يقرض
نسب
إيء لتقديم بتقديم بإيلاء وإيلاء
الإقراض
إقراضي
لإيلاء
بإيء
تولي
نولي

اقتراحات

739
634
317
233
148
Exhorte toutes les parties à ne prêter aucune légitimité à des actes terroristes;
٦- يحث جميع الأطراف على عدم منح الأعمال الإرهابية أي شرعية؛
Le Conseil devrait prêter une plus grande attention à l'assistance technique dans l'Examen périodique universel.
وينبغي أن يعير المجلس اهتماماً أكبر للمساعدة التقنية في الاستعراض الدوري الشامل.
La Commission doit prêter particulièrement attention aux pays en développement.
58 - وقال إن اللجنة ينبغي أن تولي الاهتمام الخاص للبلدان النامية.
Nous devons prêter à cette institution notre soutien total.
وينبغي لنا أن نقدم إلى هذه المؤسسة دعمنا غير المشروط.
L'ONU doit prêter une attention soutenue aux problèmes du continent africain.
ينبغي أن تكون مشاكل القارة الأفريقية محط اهتمام مستمر من قبل الأمم المتحدة.
La communauté internationale doit leur prêter main forte.
ويحتاج المجتمع الدولي إلى تضافر الجهود لتيسير هذه العملية.
Peut-on me prêter une cloche sous-marine, Capitaine?
القبطان، هل من الممكن الحصول على استخدام جرس الغوص؟
Peux-tu me prêter 20 $ pour l'essence ?
هل يمكن ان تعطيني 20 دولارا من اجل البنزين ؟
Tu peux me prêter ta voiture ?
أليكس، يمكن أنّني إستعر مفاتيح سيارتك؟
Tu peux me prêter un crayon ?
هاى هل معك قلم رصاص يمكنني إستعارته؟
Merci de nous prêter la grange Monsieur Kent.
شكراَ لسماحك لنا بإستخدام حظيرتك سيد "كينت".
Tu pourrais me prêter ton téléphone ?
هل حصلت على الهاتف أتمكن من استخدام لمدة دقيقة؟
Ne peut-on lui prêter une robe ?
ألا يمكننا أن نعيرها ثوباً أو ما شابه؟
Le gouvernement devrait toutefois prêter une attention particulière à certains domaines.
ومع ذلك ينبغي للحكومة أن تولي اهتماماً خاصاً لميادين معينة.
Il est indispensable de prêter une plus grande attention aux conséquences sociales de ces politiques.
وثمة حاجة يء اهتمام أكبر لثار اجتماعية لهذه السياسات.
Une telle approche devrait se prêter à une évaluation détaillée et axée sur l'avenir.
ويُنتظر أن يتيح هذا النهج إجراء استعراض شامل وذي وجهة مستقبلية.
La culture des jeunes peut se prêter à un travail de sensibilisation.
ويمكن أن تكون ثقافة الشباب أداة قيمة لزيادة الوعي.
Le Représentant envisage aussi de prêter davantage attention à la santé mentale des populations déplacées.
108- ويعتزم الممثل أيضاً زيادة التركيز على احتياجات الصحة العقلية للسكان المشردين.
g) Prendre des mesures de confiance et prêter son appui aux processus autochtones de réconciliation;
)ز(اتخاذ التدابير لبناء الثقة وتقديم المساعدة للعمليات المحلية المتعلقة بالمصالحة؛
Il est envisagé de prêter à nouveau assistance au Gouvernement égyptien une fois que la loi sera adoptée.
ومن المتوخى تقديم المزيد من المساعدة إلى السلطات المصرية عند اعتماد القانون.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4146. المطابقة: 4146. الزمن المنقضي: 144 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo