التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: une approche pragmatique
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pragmatique" في العربية

عملية
واقعية
براغماتي
براغماتية
براجماتي
واقعي
عملي عمليا
واقعيا
براغماتيا
البراغماتي

اقتراحات

Ces instruments traitent du problème de façon pragmatique et effective.
وتعالج هذه الصكوك المشكلة معالجة عملية وفعالة.
Le mandat énoncé dans l'annexe au rapport est pragmatique et réaliste.
والولاية المحددة في مرفق التقرير هي ولاية عملية واقعية.
La définition du conflit armé doit se faire sur une base pragmatique.
13 - يجب تناول تعريف النزاع المسلح بطريقة واقعية.
Nous avons ainsi développé une culture politique pragmatique, focalisée sur le bien-être des citoyens.
ولذلك طورنا ثقافة سياسية واقعية تركز على رفاه مواطنينا.
Un compromis pragmatique renforcerait sensiblement le droit international humanitaire.
ومن شأن التوصل إلى حل وسط براغماتي أن يعزز القانون الإنساني الدولي بشكل كبير.
Il convient d'adopter à ce propos une solution pragmatique.
ويجب اتخاذ نهج براغماتي في هذا الخصوص.
Le Conseil économique et social a commencé à répondre à ces préoccupations de façon pragmatique.
13 - وبدأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالفعل الاستجابة لهذه الشواغل بطريقة عملية.
Deuxièmement, le NEPAD est un cadre pragmatique.
ثانيا، أن نيباد مبادرة عملية.
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
إننا نلاحظ أن نص هذا العام يتخذ نهجا أكثر واقعية.
Le mouvement vers l'élimination complète des armes nucléaires doit se transformer en une politique pragmatique.
وينبغي أن يصبح التحرك نحو القضاء التام على الأسلحة النووية سياسة عملية.
Nous encourageons donc le Conseil de sécurité à persévérer dans cette pratique spéciale de manière pragmatique.
لذلك، نشجع المجلس على مواصلة هذه الممارسة المخصصة بطريقة عملية.
d) Être pragmatique et commencer modestement.
(د) اتباع نهج عملي والبدء بداية متواضعة().
Un des grands avantages du dialogue réservataire est justement son caractère très pragmatique.
63 - ومن المزايا الكبرى للحوار التحفظي ما تتسم به تحديدا من طابع عملي للغاية.
Il est donc essentiel d'être pragmatique.
وعلى ذلك، فإن من الضروري لها أن تكون عملية المنحى.
Le Département examinera cette recommandation et trouvera une solution pragmatique.
ستقوم إدارة شؤون نزع السلاح بالنظر في هذه التوصية وإيجاد حل عملي في هذا الشأن.
Cette approche du sujet serait réaliste, pragmatique et constructive.
امر الذي يشكل نهجا واقعيا براغماتيا وبناء في النظر إلى الموضوع.
Renforcer l'approche pragmatique des relations avec la société civile
تعزيز النهج الموجه نحو تحقيق النتائج في العلاقة مع المجتمع المدني
Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.
وقد تبين أن هذا الحل العملي مفيد جداً.
Nous appuyons le cadre organisationnel que vous avez proposé en tant que moyen pragmatique et utile de progresser.
ونعرب عن تأييدنا للإطار التنظيمي الذي اقترحتم كأسلوب واقعي ومفيد للعمل.
J'aimerais remercier tant la Chine que le Japon de leur approche pragmatique.
وأود أن أشكر الصين واليابان على نهجهما الواقعي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1741. المطابقة: 1741. الزمن المنقضي: 129 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo