التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: prestations dues au personnel
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "prestations dues au" في العربية

استحقاقات

اقتراحات

Les prestations dues au titre de la cessation de service ou du licenciement (3,6 millions de dollars) ne concernent que les agents engagés au titre des projets.
74 - وتتصل استحقاقات نهاية الخدمة أو إنهاء الخدمة البالغة 3.6 مليون دولار بموظفي المشاريع فقط.
Les sociétés transnationales et autres entreprises s'abstiennent de tout acte visant à réduire la valeur des prestations dues au salarié, y compris les pensions, les rémunérations différées et les prestations relatives aux soins de santé;
كما تتفادى الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال اتخاذ أي إجراءات تهدف إلى الانتقاص من قيمة استحقاقات العاملين، بما في ذلك المعاشات التقاعدية، والتعويضات المؤجلة والرعاية الصحية.
Le dépassement est imputable à la cessation de service de 61 Volontaires des Nations Unies, à leur rapatriement et au versement des prestations dues au titre de cette cessation.
25 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى انتهاء خدمة 61 من متطوعي الأمم المتحدة وإعادتهم إلى الوطن وتلقيهم تكاليف انتهاء الخدمة.
Les prestations au personnel comprennent les prestations dues au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, du rapatriement, du congé dans les foyers et des congés annuels.
تشمل استحقاقات الموظفين الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين فيما يخص التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وإجازة زيارة الوطن والإجازة السنوية.
c) Veille, en coordination avec l'ONU, à ce que le montant des prestations dues au titre de l'assurance maladie après la cessation de service soit déterminé et comptabilisé avec exactitude (par. 46);
(ج) كفالة تحديد التزاماتها فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتسجيلها بدقة، وذلك بالتنسيق مع الأمم المتحدة (الفقرة 46)؛
Le Comité a recommandé que l'Office, en coordination avec l'ONU, veille à ce que le montant des prestations dues au titre de l'assurance maladie après la cessation de service soit déterminé et comptabilisé avec exactitude (par. 46).
أوصي المجلس الأونروا بأن تعمل، بالتنسيق مع الأمم المتحدة، لكفالة تحديد التزاماتها المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتسجيلها بدقة (الفقرة 46).
Dans sa réponse, le Directeur adjoint et Chef du Service financier du Bureau de la gestion du PNUD a précisé que le passif non financé que représentaient des prestations dues au titre de l'assurance maladie après la cessation de service concernait des exercices passés.
127- وقال نائب المدير وكبير الموظفين الماليين لمكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في رده، أن الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة غير الممول تتصل بفترات سابقة.
Le PNUD a d'ores et déjà mis en place un plan de financement sur 15 ans des prestations dues au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, et il réexamine chaque année sa stratégie de financement à l'annonce des résultats des rapports actuariels.
١٥٢ - وقد وضع البرنامج الإنمائي خطة مدتها 15 عاما لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وهو يستعرض هذه الخطة سنويا عند صدور كل تقرير اكتواري جديد.
Cette problématique est abordée dans le cadre des IPSAS qui requièrent que toutes les prestations dues au fonctionnaire soient imputées aux programmes au moment où ces prestations sont dues et non pas au moment où les paiements sont effectués.
ويُعالج هذا المفهوم في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي تقتضي أن تتحمل البرامج الاستحقاقات الكاملة للموظفين في الوقت الذي يجري فيها كسب أو تكبد هذه الاستحقاقات، وليس في الوقت الذي تُدفع فيها المبالغ المستحقة.
Pour la première fois, les montants correspondant aux prestations dues au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ont été comptabilisés dans les états financiers de certains organismes et dans les notes y relatives.
7 - لأول مرة، تم الكشف عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الملاحظات على البيانات المالية، وأدرجت في صلب البيانات المالية لدى بعض الكيانات.
1,8 % du salaire maximum (pour les prestations dues au conjoint survivant et aux enfants à charge) jusqu'au départ à la retraite ou à l'achèvement de 20 années de service
1.8 في المائة من المرتبات المحددة السقف (استحقاقات الأرمل/ الأرملة واستحقاقات الأبناء) حتى التقاعد أو إكمال 20 عاما من الخدمة.
La variation est imputable à l'augmentation du coût prévu des prestations dues au titre de l'assurance maladie après la cessation de service.
ويعزى الفرق إلى زيادة في التقديرات لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
Une évaluation actuarielle des avoirs de la Caisse et des prestations dues au titre des pensions est établie tous les deux ans.
ويتم كل سنتين إعداد تقييم إكتواري لأصول صندوق المعاشات التقاعدية واستحقاقاته التقاعدية.
b) Les prestations dues après le départ à la retraite, telles les prestations dues au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, les indemnités de départ et les pensions de retraite;
(ب) استحقاقات ما بعد إنهاء الخدمة: التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ونظم مدفوعات انتهاء الخدمة واستحقاقات المعاشات التقاعدية؛

نتائج أخرى

Les prestations dues postérieurement au départ à la retraite en sont exclues.
ولا تدخل فيها مستحقات ما بعد التقاعد.
b) Cette retenue peut être prélevée sur une prestation due au participant au titre des présents Statuts, y compris un versement de départ au titre de la liquidation de ses droits ou la conversion en capital d'une partie de sa pension.
(ب) ويجوز تطبيق هذا الخصم على المستحقات الواجبة الدفع إلى أحد المشتركين بموجب هذا النظام الأساسي، بما في ذلك تسوية الانسحاب أو استبدال مبلغ إجمالي مقطوع بالمستحقات.
Ils pourraient également collaborer les uns avec les autres lorsque la situation l'exigerait. La modification d'une règle relative à une prestation due au personnel intéresse par exemple aussi bien les services du personnel que les services de paie et les services comptables.
ويمكنها أيضا أن تعمل متعاونة بعضها مع البعض اخر حسب مقتضيات الحال؛ ومثال لذلك أن أي موضوع يتعلق بتغيير قاعدة من قواعد استحقاقات يكون موضع اهتمام من منظور الموارد البشرية وكشوف المرتبات والحسابات.
Les prestations dues postérieurement au départ à la retraite sont financées sur la base des paiements effectués au fur et à mesure.
وتُموَّل الاستحقاقات الناشئة عن الخطة المتصلة بفترة ما بعد التقاعد على أساس "أولاً بأول".
Les prestations dues postérieurement au départ à la retraite constituent, dans cette analyse, une forme de rémunération différée.
وانطلاقا من ذلك الرأي تعتبر استحقاقات مرحلة ما بعد التقاعد نوعا من التعويض المؤجل.
Les prestations dues postérieurement au départ à la retraite ainsi que le versement en compensation de jours de congé annuel constituent des éléments des dépenses communes de personnel.
استحقاقات ما بعد التقاعد وتسويات اجازة السنوية هما عنصران من عناصر التكاليف العامة للموظفين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2941. المطابقة: 14. الزمن المنقضي: 225 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo