التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: fait preuve de négligence
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "preuve de négligence" في العربية

متهاونة
مقصرا

اقتراحات

40
Il est important de souligner que les pères font ordinairement, après le divorce, preuve de négligence envers les enfants.
ومن المهم التشديد على أن الآباء يبدون إهمالا تجاه الأطفال بعد الطلاق في العادة.
Si les acteurs impliqués dans la crise burundaise persistent à faire preuve de négligence ou de faiblesse, des conséquences désastreuses en découleraient pour la paix au Burundi comme dans la région.
واذا استمرت اطراف المتورطة في ازمة البوروندية في التصرف باهمال أو بضعف، فانه سينجم عن ذلك عواقب وخيمة للسم في بوروندي وفي المنطقة ككل.
Faire preuve de négligence peut mettre en danger les progrès déjà réalisés pour garantir la paix et la stabilité au Burundi.
وقد يؤدي الإهمال إلى الإخلال بالتقدم الذي تم بالفعل إحرازه نحو إحلال السلام والاستقرار في بوروندي.
Des problèmes tels que l'absence de logement ou d'encadrement adéquats sont interprétés comme une preuve de négligence au lieu d'être considérés comme un signe de pauvreté.
وغالبا ما تذكر ظروف مثل انعدام السكن والإشراف اللائق كدليل على الإهمال بدلا من كونها عوامل من عوامل الفقر.
Le fait de ne pas respecter, de façon injustifiée et répétée, l'horaire des audiences publiques ou de faire preuve de négligence dans la conduite des audiences, lorsqu'il ne s'agit pas d'une faute grave;
)٨(عدم احترام جدول مواعيد الجلسات العلنية، دون مبرر وبصورة متكررة، وعدم حضور الجلسات العلنية المعلن عنها، بدون مبرر، إذا كان ذلك يشكل خطأ جسيما؛
Dans ces conditions, le Conseil de sécurité ferait preuve de négligence s'il ne finissait pas, après une inertie excessive, par déclarer que la République de Bosnie-Herzégovine était victime d'une agression et désigner la Serbie et le Monténégro comme l'agresseur. Français
وفي هذه الحالة، سيكون مجلس امن مقصرا إذا لم يعمد، بصورة نهائية وبعد قعود مبرر له عن اتخاذ أي إجراء، إلى إعن أن جمهورية البوسنة والهرسك ضحية عدوان وأن صربيا والجبل اسود هي الطرف المعتدي
Je ferais preuve de négligence si je n'attirais pas l'attention de l'Assemblée générale sur la sécheresse qui s'annonce et qui menace la vie de plus d'un million d'hommes, de femmes et d'enfants en Érythrée.
وسأكون مقصرا في واجبي إن لم أوجه انتباه الجمعية إلى الجفاف الذي يلوح في الأفق والذي يتهدد حياة ما يزيد على مليون رجل وامرأة وطفل في إريتريا.
Réponses de relèvement faisant preuve de négligence ou de discrimination à l'égard des plus vulnérables
جيم - استجابات التعافي التي تتجاهل أكثر الفئات ضعفاً أو تميِّز ضدها
d) Il arrive souvent que les parents fassent preuve de négligence à l'égard de leurs enfants, notamment en tardant à emmener leur enfant malade à l'hôpital ou au dispensaire;
(د) كثرة حالات إهمال الآباء للأطفال، بما في ذلك التأخر في تقديم الطفل المريض إلى مستشفى أو عيادة؛
Nous ferions preuve de négligence si nous nous laissions paralyser par l'indifférence et la bureaucratisation au point de ne pouvoir assumer pleinement les responsabilités et les obligations que nous impose la Charte.
إن لمداوتنا وقعا على الرأي العام وعلى المبسات السياسية وسيكون تهاونا منا إذا سمحنا لعدم اكتراث أو البيروقراطية بأن يجعنا نتراخى عن اضطع الكامل بالمسؤوليات والتزامات التي يفرضها الميثاق.
Ce serait faire preuve de négligence que d'ignorer cela dans mon rapport.
سيكون إهمال مني إن لم اعمل تقرير صحيح
Je ferais preuve de négligence si je ne signalais pas que c'est peut-être ce qui t'arrive.
وسأكون مقصّراً بعملي إن لم أشر إلى أنّ هذا قد يكون ما تمرّ به بالضبط
De trop nombreuses nations font preuve de négligence en ne maîtrisant pas leur participation à la prolifération de ces techniques.
ويتقاعس عدد مبالغ فيه من الدول في الحد من مشاركته في نشر تكنولوجيا القذائف.
Toutefois, il lui a été signalé que du personnel abkhaze avait refusé de coopérer, notamment en ayant une attitude hostile et en faisant preuve de négligence dans la manipulation d'armes, et avait restreint la liberté de circulation de patrouilles de l'ONU.
غير أنه أُفيد أيضا بوقوع حالات عدم تعاون، مثل التصرفات العدائية فيما يتعلق بالإهمال في تداول الأسلحة وفرض القيود على حرية حركة الدوريات.
Je ferais preuve de négligence si je ne mentionnais pas ici le symbolisme de la présence de ce Conseil, ce matin, du Premier Ministre australien et de la Ministre d'État de l'Irlande.
ولا تفوتني الإشارة إلى الرمز الذي يمثله حضور كل من رئيس الوزراء من استراليا ووزير الدولة من أيرلندا، في المجلس صباح هذا اليوم.
Ce serait faire preuve de négligence si nous ne mentionnons pas la contribution importante apportée par les organismes humanitaires et leur personnel, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et toutes les organisations non gouvernementales en Afghanistan.
وسنكون مقصرين إذا لم ننوّه بالإسهام المهم الذي تقدمه الوكالات العاملة في الحقل الإنساني وموظفوها، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وجميع المنظمات غير الحكومية التي تعمل في أفغانستان.
Il s'est également demandé si le requérant avait aggravé le dommage ou y avait contribué, soit en ne prenant pas les mesures voulues pour l'atténuer, soit en faisant preuve de négligence ou en agissant de façon malavisée.
ونظر أيضاً فيما إذا كان صاحب المطالبة قد زاد الضرر تفاقماً أو ساهم فيه بطريقة أخرى، إما بعدم اتخاذه الخطوات المناسبة للتخفيف من الضرر أو باتخاذه إجراءات متهاونة أو خاطئة.
Le Bureau recommande vivement l'adoption de pénalités ou de sanctions précises pour les gestionnaires et les fonctionnaires de l'ONU qui ne respectent pas les dispositions statutaires et règlements de cette dernière ou qui font preuve de négligence dans l'exercice de leurs attributions et responsabilités.
ويوصي المكتب توصيـــة شديدة باعتماد عقوبات أو جزاءات محددة لتوقيعها على مديري امم المتحدة وموظفيها الذين يتجاهلون أنظمة امم المتحدة وقواعدها أو الذين يهملون في أداء واجباتهم ومسؤولياتهم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18. المطابقة: 18. الزمن المنقضي: 181 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo