التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "principales sources de financement" في العربية

المصادر الرئيسية لتمويل
مصادر التمويل الرئيسية
أهم مصادر تمويل
مصدرا رئيسيا لتمويل
المصدر الرئيسي لتمويل
المصدران الرئيسيان لتمويل
مصدر التمويل
Le trafic des stupéfiants est le plus souvent un crime transnational et l'une des principales sources de financement des activités terroristes.
وفي أحيان كثيرة يمثل الاتجار بالمخدرات جريمة عابرة للحدود الوطنية وواحدا من المصادر الرئيسية لتمويل الأنشطة الإرهابية.
Les stupéfiants sont l'une des principales sources de financement de la criminalité transnationale et du terrorisme.
54 - وأضافت أن المخدرات هي أحد المصادر الرئيسية لتمويل الجريمة عبر الوطنية والإرهاب.
Ce soutien constitue une des principales sources de financement de ces milieux à Bruxelles.
وهذا الدعم يشكل واحدا من مصادر التمويل الرئيسية لهذه المؤسسات في بروكسل.
Relation avec les principales sources de financement dans le domaine de l'assistance aux victimes de la torture
4 - العلاقة مع مصادر التمويل الرئيسية في مجال تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب
L'exploitation illégale des ressources demeure l'une des principales sources de financement des groupes qui tentent de perpétuer le conflit, en particulier dans les régions de l'est et du nord-est de la RDC.
44 - وظل الاستغلال غير المشروع أحد أهم مصادر تمويل الجماعات الضالعة في إدامة الصراع، لا سيما في الجزء الشرقي والجزء الشمالي الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
La réunion a considéré que le financement du terrorisme constituait un motif de vive préoccupation pour la communauté internationale et a reconnu que le paiement de rançons aux groupes terroristes représentait l'une des principales sources de financement du terrorisme.
39 - اعتبر الاجتماع أن تمويل الإرهاب مسألة تثير قلقا بالغا لدى المجتمع الدولي، وأقرَّ بأن دفع الفديات للجماعات الإرهابية يعد مصدرا من أهم مصادر تمويل الإرهاب.
Les principales sources de financement se répartissent comme suit:
وتتوزع مصادر التمويل الرئيسية كما يلي:
Le présent chapitre donne un aperçu général de quelques-unes des principales sources de financement pour l'application de la Convention.
56- ويقدم هذا الفصل عرضاً شاملاً لبعض مصادر التمويل الرئيسية لتنفيذ الاتفاقية.
D'autre part, le narcotrafic reste l'une des principales sources de financement des groupes terroristes.
وعلاوة على ذلك، تمثِّل تجارة المخدرات مصدراً من المصادر الرئيسية لتمويل الجماعات الإرهابية.
Cette tâche est d'autant plus urgente que le trafic des stupéfiants demeure l'une des principales sources de financement pour les terroristes.
وهذا ملحُ بشكل خاص حيث أن الاتجار بالمخدرات لا يزال أحد المصادر الرئيسية لتمويل الإرهابيين.
Ma délégation voudrait relever que les drogues illicites constituent l'une des principales sources de financement des activités criminelles et du terrorisme international.
ويلاحظ وفدي أن المخدرات غير المشروعة مصدر من المصادر الرئيسية لتمويل الأنشطة الإجرامية والإرهاب الدولي.
« demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit ».
"أحد المصادر الرئيسية لتمويل المجموعات الضالعة في استمرار الصراع".
Pour ce qui est des principales sources de financement, les institutions financières publiques ont occupé une place importante.
34- ومن حيث مصادر التمويل الرئيسية، أدت المؤسسات المالية العامة دوراً هاماً.
Actuellement, les principales sources de financement de l'État sont les impôts et taxes, les dons et les emprunts extérieurs.
26 - وتتمثل المصادر الرئيسية لتمويل الدولة الآن في الرسوم والضرائب والمنح والقروض الخارجية.
Il importe aussi qu'ils coopèrent pour régler le problème des prises d'otages par des groupes terroristes, car les rançons qui sont versées sont l'une des principales sources de financement du terrorisme.
ومن المهم أيضا أن تتعاون هذه الدول في معالجة مشكلة أخذ الجماعات الإرهابية للرهائن، حيث إن دفع الفدية هو من المصادر الرئيسية لتمويل الإرهابيين.
Personne ne peut nier que le commerce de la drogue est l'une des principales sources de financement des activités terroristes sur le territoire afghan, et qu'il est devenu une menace pour la sécurité internationale.
ولا يساورن الشك أحدا في أن تجارة المخدرات تشكل أحد المصادر الرئيسية لتمويل الأنشطة الإرهابية على الأراضي الأفغانية، وأنها أصبحت تهديدا للأمن الدولي.
Les principales sources de financement demeurent les cotisations payées par les membres et l'aide financière apportée par le gouvernement et par des institutions du pays qui accueille la conférence annuelle du Forum.
ومازالت مصادر التمويل الرئيسية هي الرسوم التي يدفعها اعضاء والدعم المالي المقدم من الحكومة ووكات أخرى في البلد المضيف للمؤتمر السنوى للمنتدى.
Pour l'instant, les principales sources de financement des activités en faveur de l'état de droit proviennent du budget ordinaire et des contributions volontaires.
وفي الوقت الحاضر، تتوفر مصادر التمويل الرئيسية لأنشطة المفوضية المتعلقة بسيادة القانون من الميزانية العادية، ومن صناديق التبرعات.
Le montant indicatif et la répartition des ressources prévues pour le BSCI en fonction des principales sources de financement actuelles sont présentés à l'annexe II.
15 - وترد في المرفق الثاني التقديرات الإرشادية للموارد والحصص استنادا إلى المصادر الرئيسية لتمويل المكتب.
L'accroissement du nombre de cas d'enlèvement et de prise d'otages qui constituent une des principales sources de financement du terrorisme est très préoccupant.
4 - وأضاف قائلا إن ارتفاع عدد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن، التي هي أحد المصادر الرئيسية لتمويل الإرهاب، مسألة تثير قلقا بالغا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 123. المطابقة: 123. الزمن المنقضي: 180 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo