التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pris l'engagement" في العربية

بحث pris l'engagement في: التصريف مرادفات
التزام
التزم
تعهد
التزاما
تعهدت التزمت
التزمنا
تعهدا
ملتزمون

اقتراحات

Réaffirmant que la communauté internationale a pris l'engagement d'aider le peuple somali à réaliser la réconciliation politique et la reconstruction,
وإذ يعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بمساعدة الشعب الصومالي على تحقيق المصالحة الوطنية والتعمير،
Rappelant que l'Éthiopie et l'Érythrée ont pris l'engagement de se conformer au moratoire sur l'emploi et la menace de frappes aériennes,
وإذ يشير إلى التزام إثيوبيا وإريتريا بفرض وقف مؤقت على توجيه الضربات الجوية أو التهديد بتوجيهها،
Beaucoup d'entre vous ont déjà pris l'engagement de lancer de nouvelles initiatives.
وقد التزم الكثيرون منكم بالفعل بإطلاق مبادرات جديدة.
Le Président Bush a pris l'engagement de lutter contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme.
وقد التزم الرئيس بوش بمحاربة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل، والملاريا.
Durant le débat de haut niveau, plusieurs orateurs ont pris l'engagement de fournir un appui matériel à ONU-Habitat.
13 - وخلال المداولات الرفيعة المستوى، تعهد عدد من المتكلمين بتقديم دعم مادي للموئل.
Au cours d'une visite effectuée au mois de mai 1998, le Secrétaire général avait pris l'engagement de faire de Nairobi un siège des Nations Unies qui serait l'égal des autres.
١٧٨- تعهد امين العام، خل زيارة قام بها لنيروبي في أيار/ مايو ١٩٩٨، بأن يجعل مكتب نيروبي مقرا من مقار امم المتحدة على قدم المساواة مع المقار اخرى.
L'Union européenne a pris l'engagement de respecter le Code et exhorte tous les États à faire de même.
وقد التزم الاتحاد الأوروبي باحترام المدونة ويحث جميع الدول على أن تحذو حذوه.
Ils ont adopté une déclaration commune, dans laquelle ils ont pris l'engagement de resserrer les partenariats au sein de la Conférence.
واعتُمد بيان مشترك التزم فيه المشاركون بتعزيز الشراكات في إطار أعمال هذا المؤتمر.
Les participants au Sommet sur le microcrédit, tenu à Washington en 1997, ont pris l'engagement de porter ce nombre à 100 millions d'ici à 2005.
وفي مؤتمر القمة لئتمانات الصغيرة المعقود في واشنطن العاصمة في عام ١٩٩٧ تعهد المشاركون بأن يصل العدد الى ١٠٠ مليون شخص بحلول عام ٢٠٠٥.
Et, lors du Sommet sur le microcrédit tenu à Washington en février 1997, les participants ont pris l'engagement qu'il en toucherait 100 millions en 2005.
وخلال القمة التي عقدت للائتمانات الصغيرة في واشنطن في شباط/ فبراير 1997 تعهد المشتركون بأن يصلوا إلى 100 مليون في عام 2005.
Lors de cette réunion, le Gouvernement sierra-léonais et le RUF ont de nouveau pris l'engagement de supprimer tous les barrages routiers dans les zones qu'ils contrôlaient.
ونتج الاجتماع أيضا عن التزام مجدد من جانب حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية بإزالة جميع حواجز الطرق في المناطق الخاضعة لسلطتهما.
Il est manifestement crucial que les partenaires internationaux de l'Afghanistan aient pris l'engagement d'aider le Gouvernement afghan à instaurer les conditions nécessaires pour assurer la transition.
ومن الأمور البالغة الأهمية بشكل بديهي التزام الشركاء الدوليين لأفغانستان بدعم الحكومة الأفغانية في تهيئة الظروف الضرورية بغية إتاحة الفرصة للانتقال.
Nous avons également pris l'engagement de rechercher en commun des solutions aux questions économiques, sociales et écologiques.
والتزمنا أيضا بإيجاد حلول مشتركة للمسائل اقتصادية واجتماعية والبيئية.
On a pris l'engagement de présenter cette proposition au Parlement pendant l'année 2003.
وتم التعهد بطرح هذا الإقتراح على البرلمان خلال العام 2003.
Ses 110 membres ont pris l'engagement de poursuivre et de renforcer ce processus.
والأعضاء الـ 110 للمحكمة ملتزمون بمواصلة هذه العملية وبدعمها.
Premièrement, cinq États dotés d'armes nucléaires ont pris l'engagement juridique de réaliser le désarmement nucléaire.
أولاً، تعهدت خمس دول حائزة للأسلحة النووية بالتزامات قانونية لتحقيق نزع السلاح النووي.
Nous avons pris l'engagement de donner effet à ce document sacré.
ونحن ملتزمون بالعمل وفق هذه الوثيقة المقدسة.
Nous avons pris l'engagement de régler les problèmes de prolifération régionale par la voie diplomatique.
14- إننا ملتزمون بحل تحديات الانتشار الإقليمي بالوسائل الدبلوماسية.
La communauté internationale a pris l'engagement d'aider le Timor oriental à édifier une démocratie solide.
وقد أعلن المجتمع الدولي عن التزامه بمساعدة تيمور الشرقية على بناء ديمقراطية راسخة.
La République de Macédoine a pris l'engagement à long terme de continuer d'améliorer ses relations avec tous ses voisins.
وتلتزم جمهورية مقدونيا التزاما طويل اجل بالتحسين المتواصل لعقاتها مع جميع جيرانها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 509. المطابقة: 509. الزمن المنقضي: 238 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo