التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: a pris ses fonctions
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "pris ses fonctions" في العربية

مهام منصبه مهامه
توليها مهامها
مهام منصبها
اليمين

اقتراحات

606
M. Bastagli avait pris ses fonctions à Laayoune le 14 septembre.
وتولى السيد باستالي مهام منصبه في العيون في 14 أيلول/سبتمبر.
Un nouveau Chef du Service de la presse et des relations publiques a récemment pris ses fonctions. Il est appelé notamment à assurer la diffusion la plus large et la plus efficace possible aux activités du Tribunal.
ولقد تسلم رئيس جديد لوحدة اعم والشؤون العامة مهام منصبه مؤخرا، وتشمل هذه المهام نشر أعمال المحكمة على أوسع نطاق ممكن وبأقصى فعالية ممكنة.
Par ailleurs, nous saisissons l'occasion pour marquer notre appui à l'Ambassadeur Grauls de la Belgique, qui a récemment pris ses fonctions de Président de la formation chargée de la République centrafricaine.
وعلاوة على ذلك، ننتهز هذه الفرصة للإعراب عن دعمنا للسفير البلجيكي غرولز، الذي بدأ مؤخرا مهامه كرئيس لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى.
Mon représentant pour l'Éthiopie et l'Érythrée, l'Ambassadeur Legwaila, a maintenant pris ses fonctions dans la zone de la mission.
لقد تولى ممثلي الخاص لإريتريا وإثيوبيا، السفير لنغويلا، مهامه في منطقة البعثة.
Peu de temps après avoir pris ses fonctions en janvier 2007, notre gouvernement a annoncé l'élaboration d'un programme pour organiser des élections véritablement démocratiques et significatives.
وأعلنت الحكومة في بلدنا بعد وقت قصير من توليها مهامها في كانون الثاني/ يناير 2007 عن خريطة طريق لإجراء انتخابات ديمقراطية حقيقية وسليمة.
Le Secrétaire général a ajouté que son nouveau Représentant spécial pour le Sahara occidental, M. de Soto, avait pris ses fonctions à Laayoune le 29 octobre 2003.
25 - وقد أبلغ الأمين العام أنه في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003، تسلم السيد دي سوتو، ممثله الخاص للصحراء الغربية مهام منصبه في العيون.
Le Secrétariat sera mieux en mesure d'aborder la question du calendrier après que le directeur des travaux aura pris ses fonctions.
110 - وذكر أنّ الأمانة العامة ستكون في وضع أفضل لمناقشة مسألة الجدول الزمني بعد مباشرة مدير أعمال البناء مهامه.
M. Mavrommatis a accepté cette nomination le 22 décembre 1999 et pris ses fonctions dès son arrivée à Genève à la mi-janvier 2000.
ووافق السيد مافروماتيس على تعيينه في 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 وتولى مهام منصبه حال وصوله إلى جنيف في منتصف كانون الثاني/يناير 2000.
Attendu que le Président en exercice a été élu en août 1992, a prêté serment et pris ses fonctions le 31 août 1992,
وحيث أن الرئيس الحالي قد انتخب في آب/أغسطس ١٩٩٢، وأدى اليمين وتولى مهام منصبه في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٢،
Tout d'abord, permettez-moi de souhaiter une cordiale bienvenue à l'Ambassadeur Zdzisław Rapacki, qui a récemment pris ses fonctions de représentant de la Pologne à la Conférence du désarmement.
أود بادئ ذي بدء أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفير زادزيسلاف راباكي الذي تقلد مهامه مؤخراً بصفته ممثل بولندا لدى مؤتمر نزع السلاح.
L'Ombudsman a officiellement pris ses fonctions le 1er janvier 1995.
بدأ أمين المظالم عمله رسميا في ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
Elle informe le Comité que le nouvel Inspecteur général a désormais pris ses fonctions.
وأعلمت اللجنة بأن المفتش العام الجديد قد باشر مهامه.
Un consultant financé par la Commission européenne a également pris ses fonctions auprès du Bureau des douanes.
كما بدأ استشاري ترعاه المفوضية الأوروبية مهمته مع مكتب الجمارك.
Son comité technique a également été créé, et il a rapidement pris ses fonctions.
وأُنشئت أيضا اللجنة التقنية التابعة لها وشرعت في الاضطلاع بمهامها.
Le Kazakhstan est heureux que l'Autorité intérimaire afghane dirigée par Hamid Karzai ait officiellement pris ses fonctions.
وترحب كازاخستان بشروع الإدارة الأفغانية المؤقتة التي يرأسها حميد قرضاي رسميا في أنشطتها.
Ces consultations auraient lieu dès que le nouveau Directeur exécutif aurait pris ses fonctions, à la mi-juin 1994.
وسوف تجري هذه المشاورات فور تولي المدير التنفيذي الجديد لمهام منصبه في منتصف شهر حزيران/يونيه ٤٩٩١.
Il a été signalé au Comité que le DOMP avait nommé en mai 2008 une spécialiste de la préparation des missions intégrées, qui avait pris ses fonctions à la mi-septembre 2008.
438 - وتم إبلاغ المجلس بأن إدارة عمليات حفظ السلام عينت موظفة معنية بتخطيط البعثات المتكاملة في أيار/مايو 2008، وتولت الموظفة مهامها في منتصف أيلول/سبتمبر 2008.
Il juge qu'il importe au plus haut point d'organiser la conférence internationale de haut niveau sur la mise en œuvre du document de stratégie dès qu'un nouveau gouvernement aura pris ses fonctions.
ويرى الفريق أن من الأهمية بمكان أن ينعقد المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بتنفيذ ورقة الاستراتيجية، في أقرب فرصة عندما تتولى حكومة جديدة مهامها.
Tout d'abord, j'aimerais souhaiter une cordiale bienvenue à l'Ambassadeur Sameh Hassan Shoukry, qui a récemment pris ses fonctions de Représentant de l'Égypte à la Conférence du désarmement.
أود في البداية أن أرحب بحفاوة بسعادة السفير سامح حسن شكري الذي تولى مؤخرا منصبه ممثلاً لمصر في مؤتمر نزع السلاح.
Si elles sont approuvées, ces modifications devront être ratifiées par le prochain Parlement et n'entreront en vigueur que lorsque le nouveau Président aura pris ses fonctions en 2011.
وإذا ما ووفق على هذه التعديلات فيلزم أن يصدق عليها المجلس التشريعي القادم ولن يبدأ سريانها إلا بعد تولي الرئيس الجديد لمهام منصبه في عام 2011.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 142. المطابقة: 142. الزمن المنقضي: 191 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo