التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "prise en compte" في العربية

اقتراحات

579
458
366
206
Progrès accomplis vers la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans le développement
التقدم المحرز من أجل إدماج منظور جنساني في التنمية
La prise en compte du genre social dans la planification et les statistiques;
إدماج النوع الاجتماعي في التخطيط والإحصائيات.
garantir la prise en compte des mesures de planification préalable dans certains appels globaux.
وكفالة إدراج تدابير للتأهب في بعض النداءات الموحدة.
La stratégie d'investissement devrait être prise en compte dans la politique nationale de développement.
وشدد على ضرورة دمج استراتيجية الاستثمار في سياسات التنمية الوطنية.
b) Meilleure prise en compte des liens régionaux dans les politiques macroéconomiques
(ب) تحقيق إدماج أفضل للصلات الإقليمية في سياسات الاقتصاد الكلي
La question de la propriété intellectuelle devrait également être prise en compte.
ويجب أن تُراعى مسألة الملكية الفكرية في هذه العملية.
[Assurer la prise en compte des surcoûts liés aux nouvelles obligations]
[معالجة التكاليف الإضافية المتصلة بالالتزامات الجديدة]
La prise en compte des nouveaux défis en matière de développement durable
مراعاة التحديات الجديدة في مجال التنمية المستدامة
Allemagne : prise en compte de l'adaptation au changement climatique dans la planification nationale
بــاء - ألمانيا: تعميم التكيف مع تغير المناخ في صلب التخطيط الوطني
La diversité des types d'organisations internationales devrait aussi être prise en compte.
وينبغي أيضاً أن يؤخذ في الحسبان تباين أنواع المنظمات الدولية.
On étudie désormais les avantages et les inconvénients de cette prise en compte.
وتجري الآن دراسة لمزايا وعيوب تعميم المنظور الجنساني.
La situation des femmes dans les territoires occupés sera également prise en compte.
وستؤخذ أيضا في الاعتبار حالة النساء في الأراضي المحتلة.
Recommandation prise en compte dans les hypothèses retenues pour la planification et les ressources du budget 2010/11.
أُدمجت التوصية في افتراضات الموارد والتخطيط لميزانية الفترة 2010/2011.
La santé doit être prise en compte dans toutes les politiques gouvernementales.
وينبغي دراسة الصحة في إطار السياسات الحكومية كافة.
Elles ont souligné l'importance de la prise en compte des variables démographiques dans les politiques de développement.
وشددت على أهمية مراعاة المتغيرات السكانية في السياسات الإنمائية.
Cette conceptualisation n'est pas prise en compte dans les structures établies.
ولا ينعكس هذا النوع من تشكل المفاهيم في الهياكل القائمة.
Participation des femmes rurales aux processus de planification des programmes locaux de développement et la prise en compte de leurs besoins spécifiques
مشاركة النساء الريفيات في عملية تخطيط برامج التنمية المحلية ومراعاة احتياجاتهن المحددة
La santé doit être prise en compte dans toutes les politiques.
يجب وضع الصحة في الاعتبار في السياسات كافة.
La recommandation du Comité serait prise en compte pour faire avancer cette initiative.
وستؤخذ توصية المجلس بعين الاعتبار لدى المضي قدماً في هذه المبادرة.
Action multisectorielle et prise en compte de la santé dans toutes les politiques
الإجراءات والصحة المتعددة القطاعات في جميع السياسات
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5988. المطابقة: 5988. الزمن المنقضي: 237 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo