التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "prix de gros" في العربية

بحث prix de gros في: تعريف القاموس مرادفات
أسعار الجملة
سعر الجملة
بأسعار الجملة
أسعار البيع بالجملة
Étant donné l'importance de l'offre, les prix de gros et de détail ont diminué ces dernières années.
ونتيجة لتوافر الهيروين على نطاق واسع في البلد، مالت أسعار الجملة والتجزئة الى الانخفاض في السنوات الأخيرة.
En dépit des bonnes récoltes réalisées durant l'année en cours, tant les prix de gros que de détail demeurent très élevés.
٤٥ - وعلى الرغم من المحاصيل الجيدة التي تم جنيها خل السنة الجارية، ظلت أسعار الجملة والتجزئة عالية جدا.
Depuis quand est-ce un crime de vendre un objet bien en dessous du prix de gros?
منذ متى تُعتبر جريمة أن تباع... البضائع بأقل كثيراً من سعر الجملة؟
Le litige était centré sur la définition de l'expression "Prix de gros" dans le Contrat de fourniture.
وتمحور النزاع حول معنى "سعر الجملة" في اتفاق التوريد.
Une fois les résultats de l'enquête connus, la Division étudiera la possibilité de procurer aux États Membres un service de connexion numérique à prix de gros.
وستبحث الشعبة، استنادا إلى نتائج ذلك الاستقصاء، مسألة شراء خدمات خطوط الاشتراك الرقمية للدول الأعضاء بأسعار الجملة.
L'agriculture est l'un des rares secteurs où les intrants sont achetés aux prix de détail et les produits vendus aux prix de gros.
فالزراعة هي أحد القطاعات القليلة التي يحصل أصحابها على المدخلات بأسعار التجزئة فيما يبيعون منتجاتهم بأسعار الجملة().
Les prix de gros ont augmenté à cause de la pénurie de l'offre et de l'envolée de la demande.
وارتفعت أسعار الجملة بسبب نقص العرض وحدوث ارتفاع مفاجئ ومفرط في الطلب.
c/ Taux de change de la monnaie nationale par rapport au dollar, corrigé des variations des prix de gros aux Etats-Unis et ajusté d'après l'indice des prix à la consommation.
)ج(قيمة العملة المحلية مقابل الدور معدلة لمراعاة التغيرات في أسعار الجملة في الويات المتحدة وباستخدام آطر الرقم القياسي لسعار استهكية.
À Bombay, par exemple, les programmes de microcrédit ont permis à des veuves dans le besoin d'acheter du matériel et des fournitures aux prix de gros et de vendre des repas cuits à la maison à des travailleurs migrants qui vivent éloignés de leurs familles.
ففي بومباي، مث، مكنت برامج ائتمانات الصغيرة أرامل فقيرات من شراء معدات ولوازم بأسعار الجملة، وبيع وجبات مطهوة في المنزل للعمال المهاجرين الذين يعيشون بعيدا عن أسرهم.
Les prix de gros au Ghana, en Côte d'Ivoire et au Togo étaient bien plus élevés que ceux communiqués par les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, mais inférieurs à ceux signalés par les pays européens.
فقد كانت أسعار الجملة في غانا وكوت ديفوار وتوغو أعلى بكثير من تلك المبلغ عنها في أمريكا اللاتينية والكاريبي ولكنها أخفض من تلك المبلغ عنها في البلدان الأوروبية() انظر الشكل.
La cherté des services d'itinérance internationale pour la téléphonie mobile résulte du niveau élevé des prix de gros, qui relèvent de la responsabilité des régulateurs dans les pays visités par les usagers, et souligne la nécessité de mettre en place une coopération internationale.
وتنشأ الأسعار المرتفعة لخدمة التجوال الدولية للهواتف المحمولة عن أسعار الجملة المرتفعة في إطار مسؤولية السلطات التنظيمية في البلدان التي يزورها المستعمِلون، وهي تشير إلى الحاجة إلى التعاون الدولي.
Le KIMADIA l'autorise à majorer les prix sans toutefois dépasser 35 % du prix de gros, tous frais administratifs, de transport et de stockage compris.
وتسمح كميادية بزيادة على سعر الجملة تتجاوز ٣٥ في المائة وتشمل جميع تكاليف ادارة والنقل والتخزين.
Entre-temps, les prix de gros ont connu une augmentation de 6 %, après les fortes hausses enregistrées durant l'exercice biennal 19992000.
وقفزت أسعار الجملة بنسبة 6 في المائة بعد أن طرأ عليها ارتفاع حاد في الفترة 1999 - 2000.
Les prix de gros des légumes et des fruits vendus sur les marchés organisés varient très fortement sous l'effet de facteurs saisonniers.
448- وفي الأسواق المنظمة، تتقلب أسعار الجملة للخضار والفواكه كثيرا، بسبب العوامل الموسمية.
Les prix de gros ont augmenté encore plus (comme il fallait s'y attendre dans un contexte d'évaluation généralisée) : taux annuel de 29 %.
وارتفعت أسعار الجملة بنسب أعلى من ذلك (وهو ما كان متوقعا في سياق عمليات تخفيض قيمة العملات الواسعة النطاق)، مسجلة ارتفاعا بنسبة 29 في المائة في السنة.
Le Groupe de contrôle n'a pas pu établir le prix de gros dans les pays d'importation.
ولا يعرف فريق الرصد سعر الجملة في مرحلة الاستيراد، وهي المرحلة (د) أعلاه.
Or la libéralisation n'avait pas empêché les hausses sensibles des prix de gros, tandis que les marchés du gaz naturel et de l'électricité étaient restés très concentrés et conservaient une dimension nationale très marquée.
وعلى الرغم من عملية التحرير سُجلت زيادة ذات شأن في أسعار الجملة، وظلَّت سوقا الغاز الطبيعي والكهرباء شديدتي التركيز ووطنيتين في نطاقهما.
Grâce à un programme original de microcrédit, ces femmes, qui ne possèdent absolument rien, ont pu emprunter un peu d'argent pour s'acheter des ustensiles de cuisine et des denrées alimentaires aux prix de gros.
وأنشئ مخطط مبتكر لتوفير مبالغ متواضعة من ائتمانات إلى تلك ارامل، التي تملكن أية ضمانات، بما يتيح لهن شراء أواني الطبخ والحصول على اللــوازم بأسعار الجملــة.
Son rapport examine les fusions dans l'industrie pétrolière, notamment pour déterminer la manière dont les changements de structure intervenus dans l'industrie se sont répercutés sur le prix de gros de l'essence.
ودرس التقرير الاندماجات في صناعة النفط الأمريكية، من جملة أمور، لتقرير كيف أثَّرت التغيرات في هيكل الصناعة على أسعار الجملة للبنزين في الولايات المتحدة.
Non, ça, c'est le prix de gros. Non, il... Attendez un peu !
لا، هذا سعر الجملة، لا، لا مهلاً
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 87. المطابقة: 87. الزمن المنقضي: 191 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo