التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "procès en cours" في العربية

بحث procès en cours في: تعريف القاموس مرادفات
المحاكمات الجارية
محاكمات
المحاكمة جارية
محاكمة جارية
المحاكمات الحالية
قضايا جارية
القضايا الجارية
الإجراءات الجارية
المحاكمات ذات الصلة
محاكمة

اقتراحات

Les procès en cours se trouvent à différents stades.
22 - المحاكمات الجارية هي في مراحل مختلفة على طريق الإنجاز.
Elle a également participé activement aux procès en cours.
كمـا اشتركت بهمة في المحاكمات الجارية.
Il est donc essentiel que le Procureur obtienne des crédits additionnels pour poursuivre et mener à terme les procès en cours.
وبذلك أضحى من الأهمية بمكان حصول المدعي العام على موارد إضافية لمواصلة واستكمال ما تبقى من محاكمات.
De nombreux observateurs estiment que les procès en cours au Tribunal spécial, qui ont commencé en juin 2004 et devraient s'achever en 2005, pourraient être une cause d'instabilité.
6 - ويعتقد كثير من المراقبين أن محاكمات المحكمة الخاصة التي بدأت في حزيران/ يونيه 2004 ويتوقع أن تختتم في عام 2005 قد تصبح مصدرا لعدم الاستقرار.
Affaire de Butare (six coaccusés) (procès en cours)
بوتارِه (6 متهمين) (المحاكمة جارية)
Affaire Ndindiliyimana (quatre coaccusés) (procès en cours)
ندينديلييمانا (4 متهمين) (المحاكمة جارية)
Les procès en cours en sont à différents stades d'avancement.
22 - بلغت المحاكمات الجارية مراحل مختلفة من الإنجاز.
Dans l'ensemble, les procès en cours se déroulent selon le calendrier fixé.
أما المحاكمات الجارية فتسير إجمالا وفق البرنامج الزمني المحدد لها.
Affaire Karemera et consorts (trois coaccusés) (procès en cours)
كاريميرا وآخرون (3 متهمين) (المحاكمة جارية)
Les procès en cours ont ainsi atteint le nombre record de neuf.
وأدى ذلك إلى زيادة عدد المحاكمات الجارية ليبلغ رقما قياسيا هو تسع محاكمات.
Dans l'un des procès en cours actuellement, six accusés sont jugés ensemble.
ففي إحدى المحاكمات الجارية، تجري محاكمة ستة متهمين معاً.
On trouvera au tableau A. ci-dessous un récapitulatif du temps nécessaire pour achever les procès en cours.
17 - ويتضمن الجدول ألف - 1 أدناه موجزا للوقت اللازم لإتمام المحاكمات الجارية.
c) i) Nombre de procès en cours simultanément;
Le tableau 1 ci-dessous présente un récapitulatif des dates d'achèvement des procès en cours.
11 - ويرد في الجدول 1 أدناه موجز الزمن المطلوب للانتهاء من المحاكمات الجارية.
Un aperçu des procès en cours est donné à l'annexe II.
وترد في المرفق 2 لمحة عامة عن المحاكمات الجارية.
À cette fin, toutes les mesures nécessaires et appropriées devraient être examinées, y compris le renvoi des procès en cours à des juridictions nationales.
وتحقيقاً لذلك الهدف، ينبغي استكشاف كل الإجراءات الضرورية والملائمة، بما في ذلك نقل المحاكمات الجارية إلى المحاكم المحلية.
L'UNODC apporte également un appui aux procès en cours, notamment en veillant au respect des droits des accusés.
كما يدعم المكتب المحاكمات الجارية بضمانة الحفاظ على حقوق المتهمين.
b) i) Nombre de procès en cours
Cette situation pourrait donc également influer sur la date d'achèvement des procès en cours.
وبالتالي فقد يؤثر هذا الحدث على تاريخ إنجاز المحاكمات الجارية.
Ces personnalités ont rencontré les juges, assisté à des audiences de procès en cours et ont été informées de l'organisation et des activités du Tribunal.
وكان الزوار يلتقون بالقضاة ويحضرون المحاكمات الجارية، ويتلقون إفادات عن تنظيم المحكمة وعملها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 327. المطابقة: 327. الزمن المنقضي: 162 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo