التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "processus engagé" في العربية

العملية التي بدأت
العملية الجارية
العملية التي استهلت
عملية

اقتراحات

La Conférence demande à la Commission de continuer à s'impliquer dans le processus engagé au Mali.
٤٦ - وتطلب الهيئة إلى المفوضية مواصلة مشاركتها في العملية التي بدأت في مالي.
En ce qui concerne la situation au Timor oriental, le Tchad exhorte toutes les parties impliquées à parachever le processus engagé sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies afin de soulager les souffrances du peuple timorais.
وبالنسبة لتيمور الشرقية، فإننا نحث جميع اطراف المعنية أن تكمل العملية التي بدأت تحت إشراف امم المتحدة بغية وضع حد لمعاناة الشعب هناك.
Il a également évoqué le processus engagé par l'Organisation internationale de normalisation pour élaborer un document d'orientation sur la responsabilité sociale.
وأشار أيضاً إلى العملية الجارية في المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لوضع وثيقة توجيهية في مجال المسؤولية الاجتماعية.
Je pense que ces modifications sont des éléments utiles sur lesquels on pourra s'appuyer dans le processus engagé pour obtenir le consensus sur un programme de travail.
وأعتقد أن هذه التعديلات المقترحة عناصر مفيدة يمكن الاستناد إليها في العملية الجارية الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
Le processus engagé en 2005 était loin d'être optimal.
أما العملية التي استُهلَّت في عام 2005 فكانت بعيدة عن المثالية.
Il reste beaucoup à faire de ce point de vue dans les réformes et les ajustements au titre du processus engagé avec la loi no 975/2005.
ويشكِّل هذا الجانب مجالاً للإصلاح والتعديل اللذين مازالت تحتاجهما العملية التي استُهِلَّت بموجب القانون 975/2005.
C'est pourquoi le Maroc, ardent défenseur du processus engagé à Rio de Janeiro en 1992, achèverait sous peu la procédure législative requise pour la ratification du Protocole de Kyoto.
ولذلك فإن المغرب يدعم بحزم العملية التي استهلت في ريو دي جانيرو في عام 1992، وسيستكمل في وقت قريب الإجراءات التشريعية اللازمة للتصديق على بروتوكول كيوتو.
Les progrès encourageants enregistrés en Afrique du Sud exigent et méritent, au même titre que le processus engagé au Moyen-Orient, l'appui sans réserve de la communauté internationale.
إن التقدم المشجع في جنوب افريقيا يتطلب ويستحق التأييد الصادق من جانب المجتمع الدولي، بالقدر الذي تستحقه العملية الجارية في الشرق أوسط.
Le présent rapport, qui constitue une étape du processus engagé, sera centré sur les évolutions récentes qui contribuent à lever des incertitudes juridiques.
8- ويشكل هذا التقرير الحالي مرحلة من مراحل هذه العملية الجارية وسيركز على التطورات التي تسهم في توضيح أوجه عدم التيقن القانونية.
Le Groupe s'associe donc au processus engagé à titre de compromis politique.
ولذلك، فإن المجموعة تنضم إلى العملية الحالية كتنازل سياسي.
Beaucoup d'enseignements ont déjà été tirés du processus engagé.
وقد كانت هناك دروس كثيرة مستفادة من هذه العملية.
Le processus engagé en 1992 n'a pas respecté ces principes.
ولا تقوم العملية التي تم الشروع فيها في عام 1992 على هذه المعايير.
Nous devons continuer le processus engagé par la Conférence du désarmement.
ويجب علينا أن نواصل العملية التي بدأها مؤتمر نزع السـح.
Nous sommes persuadés que cette réponse peut venir du processus engagé à Ottawa.
ونحن مقتنعون بأن هذه استجابة يمكن أن تأتي من عملية أوتاوا.
Nous attendons avec beaucoup d'intérêt les résultats du processus engagé aujourd'hui.
ونحن نترقب باهتمام نتائج العملية التي انطلقت اليوم.
La participation active et continue de la communauté internationale est un autre facteur indispensable au succès du processus engagé.
كما أن المشاركة النشطة والمستمرة للمجتمع الدولي هي أيضا عنصر حاسم في إنجاح هذه العملية.
Le moment venu, le processus engagé devra bénéficier de l'appui des voisins du Liban.
وفي نهاية المطاف، ستتطلب هذه العملية الدعم من جيران لبنان.
c) Agir en toute sincérité dans l'intérêt du processus engagé;
(ج) التصرف بحسن نية لصالح العملية؛
Le processus engagé tient compte des problèmes environnementaux définis dans la Politique nationale de conservation et de mise en valeur des ressources naturelles.
وتراعي هذه العملية المشكلات البيئية المحددة في السياسة الوطنية الخاصة بصون وتنمية الموارد الطبيعية.
Le processus engagé à cet égard est déjà sur la bonne voie.
والعملية الرامية لتحقيق هذه الغاية ابتدأت بالفعل بداية جيدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 274. المطابقة: 274. الزمن المنقضي: 162 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo