التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "prochaine reconstitution" في العربية

التجديد القادم
المقبلة لتجديد موارد
Au titre de ce point, le Groupe de travail devrait examiner la nécessité et le cadre de référence possible d'une étude sur la prochaine reconstitution du Fonds multilatéral.
20 - يتوقع أن يناقش الفريق العامل، تحت هذا البند، الحاجة إلى إجراء دراسة عن التجديد القادم للصندوق المتعدد الأطراف، والاختصاصات المحتملة لهذه الدراسة.
Il faut donc espérer que lors de la prochaine reconstitution des ressources du Fonds, les contributions devant servir à financer l'application de la Convention augmenteront substantiellement.
ومن المأمول فيه، بالتالي، أن تُزاد المساهمات المقدمة لتمويل تطبيق الاتفاقية زيادة كبيرة، وذلك لدى التجديد القادم لموارد الصندوق.
Ayant présente à l'esprit la prochaine reconstitution de la Caisse du Fonds, l'Assemblée générale a justifié l'augmentation des ressources consacrées à l'application de la Convention.
وقد أخذت الجمعية العامة في اعتبارها العملية المقبلة لتجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، فدعت إلى تخصيص المزيد من الموارد لتنفيذ الاتفاقية.
Un certain nombre d'intervenants ont cependant fait observer que des difficultés subsistaient. Il était important de ne pas l'oublier lors de l'examen de la prochaine reconstitution du Fonds multilatéral.
247- ومع ذلك حذر عدد من المتحدثين من أن التحديات الشائكة لا تزال قائمة، وأن من المهم بمكان أخذها في الاعتبار لدى النظر في العملية المقبلة لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف.
Dans ce contexte, les ressources allouées pour combattre la dégradation des terres dans le cadre de la prochaine reconstitution des ressources du FEM devraient en principe augmenter considérablement.
وفي هذا السياق، يُتوقع حدوث زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لتردي الأراضي في إطار التجديد القادم لموارد مرفق البيئة العالمية.
Certains donateurs ont mentionné la disponibilité des ressources financières : ainsi, le représentant du Royaume-Uni a fait savoir que son pays envisagerait de soutenir activement une augmentation du financement dans le cadre de la prochaine reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial.
وأشار بعض المانحين إلى توفر الموارد المالية فذكر ممثل المملكة المتحدة بالذات أن بلاده تنظر في تقديم الدعم باكراً بغية زيادة الموارد المالية في أثناء التجديد القادم لموارد مرفق البيئة العالمية.
Le FEM discute actuellement de sa prochaine reconstitution.
18 - والمرفق في سبيله الآن لمناقشة تغذيته القادمة.
La prochaine reconstitution du FEM devrait accroître les fonds affectés à la lutte contre la dégradation des sols.
وأضاف أنه ينبغي للتجديد القادم لموارد المرفق العالمي للبيئة أن يزيد التمويل المرصود لمكافحة تدهور الأراضي.
Le Royaume-Uni a augmenté sa contribution au Fonds et entend participer à la prochaine reconstitution de ses ressources.
وقد زادت المملكة المتحدة من مساهمتها لهذا المرفق، وهي ملتزمة بمواصلة إعادة ملء صندوقه.
Actuellement, le FEM se prépare à sa prochaine reconstitution (la cinquième), qui assurera les fonds nécessaires au cours de la prochaine période quadriennale allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2014.
ويعكف المرفق في الوقت الحاضر على التحضير لعملية تجديد موارده (الخامسة) التالية، التي ستوفر الاعتمادات المالية اللازمة لفترة السنوات الأربع من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
Actuellement, le FEM se prépare à sa prochaine reconstitution (la cinquième) qui assurera les fonds nécessaires au cours de la période quadriennale allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2014.
وحالياً يعد مرفق البيئة العالمية لتجديد الموارد القادم (التجديد الخامس للموارد) الذي ستُقَّدم بموجبه أموال للفترة التي تمتد لأربعة سنوات، من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
[De prier le Comité exécutif du Fonds multilatéral d'envisager de financer des projets de destruction d'un bon rapport coût-efficacité durant la prochaine reconstitution;]
7 - [يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف بحث تمويل مشاريع تدمير مجدية من حيث التكلفة خلال فترة التجديد القادمة؛]
Un large soutien a été exprimé en faveur d'une augmentation des fonds alloués aux activités du Programme d'action mondial dans le cadre de la prochaine reconstitution du FEM.
118- وتم الإعراب عن تأييد واسع لتقديم المزيد من الأموال المخصصة إلى الأنشطة التي تنفذ في إطار برنامج العمل العالمي أثناء تجديد الموارد المرتقب لمرفق البيئة العالمية.
p) La portée et l'ampleur de la prochaine reconstitution du Fonds devraient être calculées sur la base du coût-efficacité, en prenant en compte les obligations lui incombant;
ينبغي حساب حجم ومستوى تجديد موارد الصندوق على أساس مردودية التكاليف مع مراعاة الالتزامات التي سيتعين الالتزام بها؛
Un autre représentant a proposé que les fonds nécessaires à la réalisation de l'étude soient pris en compte lors de la prochaine reconstitution du Fonds multilatéral.
واقترح ممثل آخر أن من الممكن إدراج تمويل إجراء الدراسة في التجديد القادم لموارد الصندوق متعدد الأطراف.
En outre, il faut maintenant trouver d'autres fonds pour la prochaine reconstitution des ressources de l'IDA, qui doit avoir lieu le 1er juillet 1996.
وعوه على ذلك، يلزم ان الحصول على التزامات إضافية للعملية القادمة لتجديد موارد المؤسسة، المقرر أن يبدأ نفاذها في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
La prochaine reconstitution des ressources du Fonds mondial, prévue en septembre 2013, revêt un caractère crucial pour le succès futur de la lutte antipaludique et de la préservation des acquis.
وسيكون التجديد المقبل لموارد الصندوق العالمي، المقرر إجراؤه في أيلول/سبتمبر 2013، حاسما في النجاح المستقبلي في مكافحة الملاريا وحماية المكاسب التي تحققت.
Au cours du segment préparatoire, les Parties devraient examiner s'il convient d'appliquer ce mécanisme à la prochaine reconstitution et, le cas échéant présenter des recommandations pour adoption lors du segment de haut niveau.
وخلال هذا الجزء التحضيري، من المتوقع أن تنظر الأطراف في إمكانية تطبيق الآلية على التجديد المرتقب للموارد وأن تتقدم بتوصيات لاعتمادها، حسبما هو مناسب، أثناء الجزء الرفيع المستوى.
Un intervenant s'est félicité des documents établis à propos de la prochaine reconstitution tout en notant que son montant devait être suffisant pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer pleinement le Protocole.
وأثنى أحدهم على الورقات التي أُعدت بشأن عملية تجديد الموارد الوشيكة لكنه أشار إلى أن التمويل يجب أن يكون كافياً لتمكين الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من التنفيذ التام لأحكام البروتوكول.
Invite le Fonds pour l'environnement mondial à envisager d'augmenter sensiblement les ressources allouées au domaine d'intervention concernant la dégradation des sols lors de la prochaine reconstitution des ressources;
12 - تدعو مرفق البيئة العالمية إلى النظر في زيادة ملموسة في تخصيص الموارد لمحور اهتمامه المتعلق بتدهور الأرض خلال عملية التجديد المقبل؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 33. المطابقة: 33. الزمن المنقضي: 88 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo