التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "proclamer" في العربية

بحث proclamer في: تعريف التصريف مرادفات
يعلن
أعلن
جاهر
إعن بإعلان لإعلان
بإعن
إعلان تعلن
الإعلان عن
يعلنوا

اقتراحات

39
36
S'il vous plait croyez-moi, Je ne veux rien de plus que proclamer Kennedy coupable.
رجاءا ثق بي, لا أريد أكثر من أن يعلن كينيدي مذنب
Les efforts déployés par le Forum ont conduit à proclamer 2003 Année européenne des personnes handicapées.
ونتيجة لجهود المنتدى، أُعلن عام 2003 السنة الأوروبية للمواطنين المعوقين.
C'est un honneur de proclamer le "Lamar Wyatt Day"
يشرفني بأن أعلن هذا يوم (لامار وأيت)
D. Motifs invoqués pour proclamer l'état d'exception
دال - اسباب التي يُتذرع بها من أجل إعن حالة الطوارئ
Nous ne pouvons vous proclamer vainqueur.
لا يمكننا اعتبارك منتصراً بما أن معظم...
Pour le proclamer nouveau Seigneur Rahl.
لتتويجه هو لورد، (رال) الجديد
Premièrement, il a contraint les autorités à proclamer l'état d'urgence.
أوً، اضطر السلطات إلى إعن حالة الطوارئ.
Il semblerait donc intéressant de proclamer une amnistie visant expressément les armes.
وهكذا يبدو من المهم السعي صدار عفو يستهدف اسلحة.
de proclamer le 31 mars journée du souvenir du génocide des Azerbaïdjanais;
١- إعن ١٣ آذار/مارس يوماً لذكرى ابادة الجماعية لذربيجانيين؛
Établir et proclamer l'Initiative concernant la conservation de l'environnement pour le développement durable.
إنشاء "مبادرة حفظ البيئة لأغراض التنمية المستدامة" والإعلان عنها.
Le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande se félicite de la décision de proclamer 2001 Année internationale des volontaires.
وقد رحبت حكومة نيوزيلندا بالقرار بإعلان سنة 2001 السنة الدولية للمتطوعين.
Décide de proclamer le 13 octobre Journée internationale de la prévention des catastrophes;
28 - تقرر أن تعلن يوم 13 تشرين الأول/أكتوبر موعدا للاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث؛
Nous sommes ici à Beijing pour proclamer une nouvelle vision de l'égalité et du partenariat.
ونحن هنا في بيجين لنعلن رؤية جديدة للمساواة والشراكة.
Bien entendu, il ne suffit pas de proclamer des idéaux.
وبالطبع إن المناداة بالمثل العليا تكفي.
Le Conseil invite instamment la présidence de Bosnie-Herzégovine à proclamer une telle amnistie.
ويحث المجلس رئاسة البوسنة والهرسك على إعن هذا العفو العام.
Nous voudrions proclamer le principe de la réconciliation des peuples et des nations.
ونود أن ننادي بمبدأ المصالحة بين الشعوب وامم.
Il faut étudier attentivement la recommandation du Conseil économique et social tendant à proclamer une deuxième décennie.
وأنه لهذا يجب النظر بعناية في توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعلان عقد ثان.
L'Azerbaïdjan a souvent proclamé et continue de proclamer son attachement au principe du règlement pacifique des différends.
لقد أعلنت أذربيجان مرارا وما زالت تعلن التزامها بمبدأ تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
11.9 De proclamer les résultats du référendum d'autodétermination.
11/9 - إعلان نتائج الاستفتاء بشأن تقرير المصير.
Décide de proclamer le 15 juillet Journée mondiale des compétences des jeunes;
1 - تقرر إعلان يوم 15 تموز/يوليه يوما عالميا لمهارات الشباب؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 819. المطابقة: 819. الزمن المنقضي: 111 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo