التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "professionnalisation" في العربية

احتراف
مهنية
إكساب
التأهيل المهني
إضفاء الطابع المهني
الكفاءة المهنية
إضفاء الطابع التخصصي
إضفاء الطابع الاحترافي
الصبغة المهنية
الروح المهنية
احترافية
احترافا
تحسين المهارات
التمهن
الطابع احترافي

اقتراحات

Au Togo, il a organisé un atelier visant à promouvoir la professionnalisation des médias.
وفي توغو، نظمت المفوضية حلقة عمل لتعزيز مهنية وسائط الإعلام.
Des conseils sur la professionnalisation du personnel pénitentiaire ont également été fournis.
كما تم إسداء المشورة بشأن إكساب موظفي السجون طابع الاحتراف
Proposer la professionnalisation des enseignants du primaire et en débattre
طرح موضوع إكساب مدرسي التعليم الابتدائي الصفة الاحترافية على بساط الدرس
Promouvoir la professionnalisation de l'enseignement.
تعزيز مسألة إضفاء الطابع المهني على التعليم.
Soutenir l'amélioration systématique de la qualité des services sociaux, et notamment leur professionnalisation.
دعم القيام على نحو منهجي بتحسين نوعية العمل الاجتماعي والاستفادة منه، بما في ذلك إضفاء الطابع الاحترافي عليه.
Intégration de l'éthique et des droits de l'homme dans les cours de professionnalisation;
إدراج موضوعي الأخلاقيات وحقوق الإنسان في دورات التنمية المهنية؛
Organisation de cours de professionnalisation, dont les suivants:
وكانت دورات التنمية المهنية الأساسية على النحو التالي:
professionnalisation et amélioration de l'employabilité de la communauté agricole ;
3- إضفاء الطابع المهني على المجتمع الزراعي وتحسين فرص العمل؛
g) Élaboration du programme d'études pour la professionnalisation;
(ز) وضع منهاج تحسين المهارات؛
Bref, elles devraient contribuer à la professionnalisation de la médiation.
وباختصار، ينبغي للتوجيهات أن تساهم في إضفاء الطابع المهني على الوساطة.
Une des principales actions de la FIAS consiste à poursuivre la professionnalisation des forces.
وينصب أحد جهود القوة الدولية على زيادة التأهيل المهني للقوات.
Les corps de défense et de sécurité bénéficient régulièrement des formations de leur professionnalisation.
89- وتستفيد قوات الدفاع والأمن بانتظام من الدورات التدريبية المتعلقة بتأهيلها المهني.
La professionnalisation du travail auprès des jeunes devrait être encouragée.
ينبغي تشجيع احترافية العمل مع الشباب.
Les femmes bénéficient de la formation et de la professionnalisation;
استفادة المرأة من التدريب والتأهيل المهني.
Le problème se pose également pour la professionnalisation de l'appareil judiciaire.
وتواجه نفس الصعوبات فيما يتصل بتأهيل الهيئة القضائية.
Il faut également veiller à la formation et à la professionnalisation de ces fonctionnaires.
ويجب أيضا توفير التدريب المهني المناسب لهؤلاء العاملين.
Introduction d'innovations qui ont contribué à la modernisation et la professionnalisation de l'Institut international des sciences administratives
إدخال تجديدات ساهمت في تحديث المعهد الدولي للعلوم الإدارية، وزيادة كفاءته المهنية؛
Le Maroc appuie la décentralisation et la professionnalisation du système.
43 - ويؤيد المغرب نظاما يتسم باللامركزية والاحتراف.
d) Plus grande professionnalisation du personnel;
(د) تحسين التأهيل المهني للموظفين؛
Développement et professionnalisation de la fonction d'évaluation de l'UNICEF
تطوير مهمة التقييم في اليونيسيف وإكسابها صفة الاقتدار المهني
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 360. المطابقة: 360. الزمن المنقضي: 153 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo