التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "progrès réalisés dans la mise en oeuvre" في العربية

اقتراحات

Nous nous félicitons des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de politiques d'ajustement structurel appropriées.
ونحن نرحب بالتقدم الذي أحرز في تطبيق سياسات التكيف الهيكلي المناسبة.
La Conférence recevra régulièrement des rapports sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'Initiative.
وستُقدَّم تقارير بانتظام إلى المؤتمر عن التقدّم المحرز في تنفيذ المبادرة.
10/1. Examen des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de
١٠/١ - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ التعاون التقني
Évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Stratégie, effectuée essentiellement:
تقييم التقدم المحرَز في تنفيذ الاستراتيجية بإجرائه بصورة رئيسية عن طريق ما يلي:
Rapport du Secrétariat sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'approche intégrée des programmes régionaux et thématiques
تقرير من الأمانة عن التقدّم المحرز في تنفيذ النهج البرنامجي الإقليمي والمواضيعي المتكامل
IV. Méthodes proposées pour faire le point et rendre compte des progrès réalisés dans la mise en œuvre
رابعاً - الأساليب المقترحة لاستعراض التقدم المحرز في التنفيذ والإبلاغ عنه
Prie le secrétariat de tenir régulièrement des séances d'information sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des programmes;
3- تطلب إلى الأمانة عقد اجتماعات منتظمة للإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج؛
Chaque section donne des indications sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du groupe thématique de recommandations correspondant.
ويتضمن كل جزءٍ من أجزائها تفاصيل عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية المحددة من التوصيات.
Publication de rapports sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie de réduction de la pauvreté
تقريران صدرا عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر.
Ce séminaire examinera les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action de la Décennie internationale.
وستستعرض الحلقة الدراسية التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي.
Prend note avec satisfaction des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'initiative interrégionale du Pacte de Saint-Domingue et du Mécanisme de Managua;
4- يرحّب بالتقدّم المحرَز في تنفيذ المبادرة الأقاليمية لميثاق سأنتو دومينغو وآلية مانغوا؛
Comment peut-on collectivement suivre les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Consensus de Monterrey?
2 - كيف يمكننا جماعيا رصد التقدم المحرز في تنفيذ توافق مونتيري؟
Ma délégation se félicite des rapports du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des engagements figurant dans la Déclaration.
ويرحب وفدي بتقريري الأمين العام عن التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات المحددة في الإعلان.
L'examen des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire révèle pourtant des résultats mitigés.
غير أن استعراض التقدم في تنفيذ إعلان الألفية يكشف عن نتائج مختلطة.
Le présent rapport décrit les mesures prises par la Directrice exécutive et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la résolution 19/12.
ويبرز هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها المديرة التنفيذية والتقدم المحرز في تنفيذ القرار 19/12.
Bilan des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du chapitre 27 d'Action 21
ثانيا - تقييم التقدّم المحرز في تنفيذ الفصل 27 من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين
La Commission continue d'évaluer les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ces plans d'action.
وتواصل اللجنة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل تلك.
Suivi des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action de Vientiane entre les deuxième et troisième Assemblées des États parties
تقرير أوسلو المرحلي: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فينتيان بين الاجتماعين الثاني والثالث للدول الأطراف
Proposition relative à un système de suivi des progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations de l'Instance permanente
ثامنا - اقتراح لوضع نظام للرصد ومتابعة التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم
Examens intergouvernementaux et activités intersessions identifiant de nouveaux problèmes principaux, fixant des objectifs et confirmant les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme d'action mondial.
استعراض حكومي دولي وأنشطة بين الدورات تحدد القضايا الرئيسية الناشئة، وتضع الأهداف وتؤكد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 263833. المطابقة: 803. الزمن المنقضي: 2324 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo