التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "programme phare" في العربية

البرنامج الرائد
البرنامج الرئيسي
برنامج ريادي
برنامج "فار"
برنامج تقديم المساعدة لبولندا وهنغاريا عادة التشكيل اقتصادي
برنامج العمل من أجل التحول الاقتصادي في بولندا وهنغاريا
برنامج تقديم المساعدة لبولندا وهنغاريا لإعادة تشكيل هياكل الاقتصاد
برنامج العمل من أجل التحول اقتصادي في بولندا وهنغاريا
برنامجا رائدا
والبرنامج الرئيسي

اقتراحات

Ces études visent à fournir au Gouvernement de l'Inde des rapports authentiques à point nommé sur la mise en œuvre de son programme phare.
وتسعى هذه الدراسات إلى تزويد حكومة الهند بتقارير موثوق بها في الوقت المناسب بشأن تنفيذ هذا البرنامج الرائد.
Le programme de mentorat demeure le programme phare pour la fourniture de l'assistance technique dans ce domaine.
32- ولا يزال برنامج الموجِّهين هو البرنامج الرائد لتقديم المساعدة التقنية في هذا المجال.
De même, 1038 familles ont bénéficié du programme phare du gouvernement actuel Une maison, Une ferme.
وقد استفادت 038 1 أسرة من البرنامج الرئيسي الذي تنفذه الحكومة الحالية بعنوان بيت واحد، مزرعة واحدة.
Comme il s'agit d'un programme phare, un changement de direction pourrait accroître les possibilités pour les femmes dans de nombreux domaines.
ونظرا لأن هذا برنامج ريادي، فإن من شأن إعادة توجيه الاتجاه أن تزيد فرص المرأة في كثير من المجالات.
Ils collaborent également avec le pouvoir exécutif fédéral à rationaliser la structure et l'organisation des ministères et des secrétariats dans le cadre d'un programme phare de renforcement des capacités institutionnelles, exécuté en coopération avec la Banque mondiale.
وتعمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً مع السلطة التنفيذية للحكومة الاتحادية من أجل بناء نظم وقدرة تنظيمية على مستوى مجلس الوزراء والأمانات في إطار برنامج ريادي لتنمية القدرات المؤسسية، بالتعاون مع البنك الدولي.
Au cours de la période considérée, le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs a renforcé sa position en tant que programme phare de l'Union africaine en matière de gouvernance.
43 - خلال الفترة قيد الاستعراض، عززت الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران مكانتها بوصفها البرنامج الرائد للاتحاد الأفريقي في مجال الحوكمة.
Le programme conjoint sur l'état de droit servira de cadre de référence aux travaux que l'Organisation mènera dans le cadre de son programme phare en faveur de l'état de droit.
وسيكون البرنامج المشترك المعني بسيادة القانون الإطار التوجيهي لعمل الأمم المتحدة في إطار البرنامج الرائد المتعلق بسيادة القانون.
Concernant l'automatisation des douanes, le programme SYDONIA (système douanier automatisé) de la CNUCED - de par son application des TIC à la logistique - reste un programme phare en Afrique, où 35 pays l'utilisent.
16- وفيما يتعلق بالتشغيل الآلي للجمارك، يظل برنامج النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية (أسيكودا) التابع للأونكتاد، من خلال استخدامه لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في اللوجستيات، يمثل البرنامج الرائد في أفريقيا حيث يستخدمه 35 بلداً.
Ce programme phare nous a éclairés sur la voie de la réalisation de ces objectifs.
وقد كان هذا البرنامج بمثابة نبراس أنار الطريق للعمل على تحقيق تلك الأهداف.
Nous sommes le programme phare des Nations Unies pour l'environnement.
إننا برنامج امم المتحدة الذي يمثل بارجة القيادة في محيط البيئة.
Le programme phare privilégie les femmes rurales qui n'avaient pas encore accès aux services ni aux possibilités offertes par le développement et l'économie.
ويركز البرنامج الرائد بشكل رئيسي على الريفيات اللواتي كن من قبل مستبعدات من الخدمات والفرص انمائية فض عن الفرص اقتصادية.
Enfin, le représentant de la Barbade a indiqué que les conseils de circonscription sont un programme phare du nouveau gouvernement qui s'appuie sur la démocratie participative.
76- وأخيراً، أشار ممثل بربادوس إلى مجالس الناخبين باعتبارها برنامجاً رائداً للحكومة الجديدة في مجال الديمقراطية القائمة على المشاركة.
Le PNUE a élaboré un programme phare pour aider les pays désireux de s'adapter au changement climatique en recourant à une approche écosystémique.
15 - وقد وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامجاً رائداً لدعم البلدان التي تسعى للتكيف مع تغير المناخ عن طريق نهج قائم على النظام الإيكولوجي.
Au cours de la période allant de 1999 à 2001, les activités se sont intensifiées dans le cadre du programme phare pour la réforme de l'enseignement secondaire technique.
وفي الفترة من 1999 إلى 2001، تم تكثيف الأنشطة ضمــن إطــار برنــامج "فير - فيت" بشأن إصلاح التعليم المهني الثانوي.
Il voyait dans cette initiative un programme phare parmi ceux qu'il menait dans le pays;
واختير هذا النموذج دون سواه "كبرنامج ريادي" في حافظة مشاريع البرنامج الإنمائي القطرية.
En 2002, le Gouvernement et le Conseil des arts d'Angleterre ont créé leur programme phare dans le domaine de l'éducation culturelle, dit «Partenariats créatifs».
364- وفي عام 2002، أنشأت الحكومة ومجلس الفنون لإنكلترا برنامجهما الرئيسي في مجال التعليم الثقافي، وهو برنامج "الشراكات الإبداعية".
a) Les informations extraites du programme phare sur les scénarios d'adaptation à long terme de l'Afrique du Sud plaident en faveur d'une approche intersectorielle de la planification au niveau national.
(أ) تدعم المعلومات الواردة من البرنامج البحثي الرئيسي المتعلق بسيناريوهات التكيف الطويلة الأمد في جنوب أفريقيا نهجاً شاملاً لعدة قطاعات في التخطيط على المستوى الوطني.
Le Comité a été informé que le 17 août 2009, le Ministère de la communication a ordonné la fermeture d'une station de radio qui avait refusé de suspendre son programme phare dans lequel les auditeurs pouvaient exprimer librement leurs doléances et demander de l'aide.
51- واستطرد قائلاً إن اللجنة أُبلغت بأن وزارة الاتصالات أمرت في 17 آب/ أغسطس 2009، بإغلاق محطة إذاعية كانت قد رفضت وقف برنامج رئيسي يتيح للمستمعين فرصة التعبير عن شكاواهم بحرية وطلب المساعدة.
Le programme de revenu de subsistance contre la pauvreté (LEAP) a été le programme phare en matière d'intervention sociale au Ghana.
٢٤ - وبرنامج كسب العيش لمكافحة الفقر هو برنامج البلد الرائد في مجال الأنشطة الاجتماعية.
À cette fin, nous poursuivons, avec l'engagement et la participation personnelles de nos chefs d'État et de gouvernement, l'application des priorités définies dans notre programme phare, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
وتحقيقا لهذه الغاية، نتابع بالتزام ومشاركة على المستوى الشخصي من جانب رؤساء دولنا وحكوماتنا أنفسهـــم تنفيــذ الأولويــات المحــددة في برنامجنــا الأساسي، ألا وهو الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 135. المطابقة: 135. الزمن المنقضي: 139 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo