التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "projet phare" في العربية

مشروع رائد
مشروع تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا
مشروعا رائدا
Un projet phare, tu n'en as pas !
أعد؟ - مشروع رائد، ليس لديك -!
Dans le cadre d'un projet phare intitulé « Bulgarie la belle », 20000 emplois temporaires auront été créés et 750 bâtiments, sites culturels et monuments auront été restaurés, en milieu urbain et rural, d'ici à la fin de 2001.
ومن شأن مشروع رائد بعنوان "بلغاريا الجميلة" أن ينجح في توفير 000 20 وظيفة مؤقتة وتجديد 750 مبنى من المباني الحضرية والريفية والآثار الثقافية بحلول نهاية عام 2001.
La création d'une cour criminelle internationale étant un projet phare, il devra refléter une véritable entente des États.
ذلك أن إنشاء محكمة جنائية دولية مشروع بمثابة منارة وينبغي أن يعكس تفاهما حقيقيا بين الدول.
Je sais que c'est beaucoup, mais ce sera notre projet phare en Afrique.
أعلم أن هذا كثير، ولكنه سيكون... مشروعنا الرائد في أفريقيا.
Le programme de modernisation du secteur public est ainsi devenu un projet phare, comportant plusieurs sous-programmes et initiatives consacrés aux questions d'exécution et de réforme.
ونتيجة لذلك، شكل برنامج تحديث القطاع العام برنامجا رئيسيا يشتمل على عدد من البرامج الفرعية والمبادرات التي عولجت في إطارها مسائل تتعلق بكل من التنفيذ والإصلاح.
En 2008-2009, l'organisation a développé un projet phare visant à sensibiliser la jeunesse européenne et ses associations à la question du développement durable et à accroître sa participation dans ce domaine ().
وفي الفترة 2008-2009، وضعت الرابطة مشروعا رئيسيا تهدف من خلاله إلى رفع مستوى الوعي لدى الشباب الأوروبي ومجتمعاته المحلية بموضوع التنمية المستدامة وزيادة مشاركتهم فيه (انظر:).
Outre ces activités, elle a poursuivi la mise en œuvre de son projet phare, à savoir, la création, en Afrique et au Royaume-Uni, d'instituts de formation destinés aux femmes africaines.
وإضافة إلى هذه الأنشطة، واصلت المنظمة تشغيل معاهد التدريب في مجال القيادة للمرأة الأفريقية، التي هي بمثابة برنامجها الرئيسي، في القارة والمملكة المتحدة.
Aujourd'hui, le programme de production moins polluante est un projet phare non seulement pour le PNUE mais également pour nombre d'autres entreprises et organisations.
وقد أصبح الإنتاج الأكثر نظافة اليوم مشروعا بارزا لا في برنامج الأمم المتحد للبيئة فحسب بل وفي الكثير من الأعمال والمنظمات الأخرى كذلك.
Notre projet phare, la Mission nationale pour la santé en milieu rural, recourt à des approches novatrices et décentralisées en matière de santé publique et implique fortement les communautés locales.
وبرنامجنا السباق، "بعثة الصحة الريفية الوطنية"، يستخدم نهوجا خلاقة للصحة العامة بطريقة لامركزية مع المشاركة القوية للمجتمعات المحلية.
Avenir de l'environnement mondial est le projet phare des travaux d'évaluation intégrée de l'environnement et d'établissement de rapports au sein du PNUE.
28 - التوقعات البيئية العالمية هي صدارة التقييم البيئي المتكامل والإبلاغ عنه داخل اليونيب.
Le programme d'afforestation pour enfants, projet phare de l'organisation, a commencé au moment de sa création il y a 25 ans, et bat son plein dans quelque 1700 écoles en Inde du Sud.
يسير البرنامج الموجه للأطفال في مجال الغابات، وهو المشروع الرئيسي للمنظمة الذي بدأته عندما تأسست قبل 25 عاما، على قدم وساق في نحو 700 1 مدرسة في جنوب الهند.
Dans la perspective de l'égalité de rémunération, un projet phare de l'UE, intitulé « Soutien à l'harmonisation législative et à l'application de l'égalité de traitement en matière de conditions de travail », a été exécuté.
164- ودعما لتنفيذ المساواة في الأجر، نفذ مشروع "فار" للاتحاد الأوروبي المعنون "دعم التنسيق التشريعي وتنفيذ تكافؤ المعاملة وشروط العمل".
Cette formation avait été dispensée dans le cadre du projet PHARE sur les drogues synthétiques et les précurseurs et par le PNUCID.
وتولى اليوندسيب مهمة التدريب في إطار مشروع "العقاقير الاصطناعية والسلائف" التابع لبرنامج PHARE.
Dans l'Union européenne, le projet PHARE sur les drogues synthétiques et les précurseurs offrait un moyen d'échanger des informations sur les drogues, en particulier sur les STA et leurs précurseurs.
وفي الاتحاد الأوروبي، يوفّر مشروع "فير" بشأن المخدرات الاصطناعية والسلائف وسيلة لتبادل المعلومات عن المخدرات، خاصة المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها.
Le Groupe régional interinstitutions de coordination a chargé la CESAO de préparer la proposition susmentionnée en tant que projet phare qui bénéficierait de l'appui du PNUD.
١٧١ - وقد عهد الفريق إقليمي للتنسيق فيما بين الوكات إلى اللجنة اقتصادية واجتماعية لغربي آسيا بإعداد اقتراح المذكور أعه باعتباره مشروعا نموذجيا يقدم له برنامج امم المتحدة انمائي الدعم.
Il s'agit d'un projet phare dont on espère qu'il favorisera un réel saut quantitatif au niveau de la rapidité de la fourniture des services sans pour autant compromettre les normes en matière de sécurité.
ويشكل هذا النظام عنصرا رئيسيا يرجى أن يحقق تقدما هاما في الإنجاز السريع للخدمات دون الخوف من التساهل في المعايير الأمنية.
En 2005, nous avons mis en place notre projet phare, la Mission nationale de santé rurale qui reste peut-être l'une des plus grandes initiatives de ce type jamais mise sur pied dans le monde en matière de santé.
في 2005، أطلقنا "بعثة الصحة الريفية الوطنية" الرائدة التي يمكن أن تظل أحد أكبر التدخلات من نوعها في القطاع الصحي في العالم.
En Bulgarie, le PNUD a mis en place un projet phare dénommé « Bulgarie la belle », qui vise à remettre à neuf les zones urbaines et qui est cofinancé par la Commission européenne et le Gouvernement.
62 - وفي بلغاريا، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعاً رائداً باسم بلغاريا الجميلة يهدف إلى تجديد المناطق الحضرية، وتشارك في تمويله اللجنة الأوروبية والحكومة.
Le deuxième est l'établissement du Fonds de protection sociale pour venir en aide aux femmes indigentes/pauvres qui sont vulnérables; il s'agit d'un autre projet phare relevant du pilier social de Vision 2030 qui doit être mis en place pour 2012.
والمشروع الثاني هو إنشاء صندوق الحماية الاجتماعية لدعم المرأة الأصلية الضعيفة/الفقيرة في كينيا، وهو أيضا مشروع رئيسي آخر في إطار الركيزة الاجتماعية لرؤية كينيا لعام 2030، وسيتم إنشاؤه بحلول عام 2012.
La campagne gouvernementale contre le travail des enfants s'inscrit dans le cadre du programme national d'action contre le travail des enfants, dont le projet phare est le Sagip Batang Manggagawa.
412- وتأتي حملة الحكومة ضد عمل الطفل متضمنة في البرنامج الوطني للعمل ضد عمل الطفل وشعاره مشروع "أنقذوا العامل الطفل".
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 36. المطابقة: 36. الزمن المنقضي: 73 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo