التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "protégées" في العربية

المحمية حماية محميات يحمي تحمي المشمولة بالحماية امنة
توفير الحماية
المتمتعين بالحماية
يتمتعون بالحماية
محميين
مأمونة
تتمتع بحماية
الخاضعة للحماية

اقتراحات

1016
366
250
107
Réseau de zones forestières protégées (10 %) : 557281
شبكة مناطق الغابات المحمية (10 في المائة): 281557 دولارا
i) zones forestières protégées, parcs transfrontières;
'١' المناطق الحرجية المحمية، المتنزهات عبر الحدود؛
Les personnes et organisations qui apportent une aide humanitaire doivent être protégées.
وينبغي حماية العاملين في المجال الإنساني والمنظمات التي تقدم العون.
Les informations relatives à la participation de l'enfant au processus de justice devraient être protégées.
27 - ينبغي حماية المعلومات التي تتعلق بمشاركة الطفل في إجراءات العدالة.
Mesures de gestion par zone et réseaux représentatifs des aires marines protégées
تدابير الإدارة على أساس المناطق، بما في ذلك شبكات ممثِّلة للمناطق المحمية البحرية
PNUE (Centre pour les zones spécialement protégées)
برنامج امم المتحدة للبيئة)مركز المناطق المحمية الخاصة(
Les armes sont toujours protégées par une sécurité physique.
ولا تزال حماية الأسلحة تتم بالأمن المادي.
Raccroître efficacement la superficie des zones forestières protégées
زيادة المناطق الحرجية المحمية المدارة بشكل فعال
Les pays ont également créé de nouvelles zones forestières protégées.
وأعلنت بعض البلدان أيضا إضافة مساحات جديدة إلى الغابات المحمية.
Divers exemples d'"opérations spatiales protégées" sont donnés dans l'accord.
وترد في الاتفاق أمثلة شتى عن "الأنشطة الفضائية المحمية".
Les lois sur la personne ont été protégées même pendant le régime britannique en Inde.
وقد تمت حماية قوانين الأحوال الشخصية حتى أثناء الحكم البريطاني للهند.
Les richesses naturelles des territoires occupés ne sont plus protégées.
وفي الوقت الحالي، لا يمكن حماية الآثار الطبيعية في الأراضي المحتلة.
Un représentant autochtone a estimé que «les terres achetées» devraient également être protégées.
وقال أحد الممثلين للسكان الأصليين إنه ينبغي أيضاً حماية "الأرض المُشتراة".
La Convention convoquera à Montréal en novembre 2003 un atelier international sur les zones forestières protégées.
وستعقد الاتفاقية حلقة عمل دولية بشأن المناطق الحرجية المحمية، في مونتريال، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
C. Aires marines protégées aux fins des pêches
جيم - المناطق البحرية المحمية لأغراض مصايد الأسماك
Les piles ou batteries doivent être protégées contre les courts-circuits.
يجب حماية الخلايا أو البطاريات من قصر الدارة الكهربية.
Toutes sortes d'œuvres protégées sont actuellement distribuées et échangées à travers les réseaux numériques.
فكل أنواع المواد المحمية يجري الآن توزيعها والاتجار بها عبر الشبكات الرقمية.
Monaco attache une grande importance aux aires marines protégées.
وتولي موناكو أهمية بالغة للمناطق المحمية البحرية.
En conséquence, les femmes étrangères victimes de violence familiale se trouvent protégées.
وبهذا تجري حماية الأجنبيات من ضحايا العنف العائلي.
Les femmes âgées doivent être protégées contre les mauvais traitements.
ويلزم حماية المسنات من إساءة المعاملة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2302. المطابقة: 2302. الزمن المنقضي: 120 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo