التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "qu'il avait encore" في العربية

أنه لا يزال يتعين

اقتراحات

Il a été noté qu'il avait encore d'importants progrès à faire pour assurer une transparence financière satisfaisante.
وأشير إلى أنه لا يزال يتعين على الإقليم إحراز تقدم كبير لجعل الشفافية المالية مرضية.
Il a fait observer toutefois qu'il avait encore un rôle décisif à jouer dans certains domaines essentiels pour la consolidation de la paix et de la stabilité en Guinée-Bissau et demandé la prorogation de ce mandat jusqu'au 31 décembre 2006.
لكنه لاحظ، مع ذلك، أنه لا يزال يتعين على المكتب أن يضطلع بدور حاسم في عدد من المجالات الأساسية من أجل توطيد دعائم السلام والاستقرار في غينيا - بيساو، ولذا طلب تمديد ولاية المكتب إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
Ali pensait qu'il avait encore en lui un champion.
علي) كان يعتقد أن هنالك) بطل آخر بداخله
Mais vous disiez qu'il avait encore besoin d'être perfectionné.
ولكنك قلت انه لايزال يحتاج ان يكون متميزاً
Je voulais juste qu'il sache qu'il avait encore un ami.
فقط أردته ان يعلم انه لايزال يملك صديق
Est-ce que votre frère vous a dit qu'il avait encore des ennuis ?
هل اخاك أخبرك بأنه لايزال لديه مشكلة مع القانون؟
Il y a quelques instants, on lui a dit qu'il avait encore une chance de se qualifier,
قبل لحظات، قيل له إنه لديه فرصة واحدة أخرى للتأهل،
Swan mort, il s'imaginait qu'il avait encore la clé sur lui.
أفترض أن مفتاحكِ "لا يزال في جيب" سوان...
Il a dit qu'il avait encore une "surprise" pour moi.
قال بأنه يملك مفاجأة أخيرة من أجلي
Je voulais juste dire que... le plus triste, c'est qu'il avait encore tant à faire.
أنا فقط أردت أن أقول أن أن الأشياء التى تجعل الإنسان غاية في الحزن ليست نهاية المطاف
Comment Allen a-t-il su que j'ai dit qu'il avait encore du chemin ?
كيف عرف "الن" أنني قلت هذا الشيء بأن لديه طريق طويل ؟
Il a été noté qu'il avait encore d'importants progrès à faire pour assurer une transparence financière satisfaisante.
ولوحظ أن الإقليم لا يزال يتعين عليه إحراز تقدم كبير لبلوغ درجة مقبولة من توفير الشفافية المالية.
Il a dit qu'il avait encore des affaires à régler en ville et qu'il me verrait à ton lancement demain et qu'après ça, il quitterait le pays.
قال أن لديه المزيد من الأعمال ليقوم بها في المدينة وسنتقابل في حفلك غـداً وبعد ذلك، سنغادر البلاد
Dans une communication datant du mois de novembre 1999, John Stevens a fait savoir au Rapporteur spécial qu'il avait encore besoin de six mois pour mener son enquête, y compris sur les aspects relatifs à une éventuelle collusion de l'État.
314- في رسالة مؤرخة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وموجهة الى المقرر الخاص، ذكر جون ستيفنز أنه سيحتاج الى فترة ستة أشهر اضافية لإجراء تحقيقاته، بما في ذلك التحقيق في الادعاء بالتواطؤ.
Je suppose qu'il avait encore le couteau sur lui.
أظن ان السكين ما زالت بحوزته
Il semble qu'il avait encore du chemin à faire.
يبدوا أنه كان لديه طريق طويل
Kima a découvert qu'il avait encore un pied dans la drogue.
ما اكتشفته (كيما) أنه مازال منخرطا بشكل مباشر في المخدرات
Le 15 juin 2001, vers 11 heures du matin, l'auteur a été conduit au siège de la police à Athènes, où on a pris des photos de lui alors qu'il avait encore les menottes.
وحوالي الساعة 11 صباحاً من يوم 15 حزيران/يونيه 2001 نُقل صاحب البلاغ إلى مقر الشرطة في أثينا حيث أُلتقطت له صور وهو لا يزال مقيد اليدين.
et aussi vers la révélation qu'il avait encore beaucoup d'autres secrets qui se cachent dans la lumière.
و الكشف بأنه كانت هناك أسرار أكثر مُختفية في الضوء
Je l'ai inventé, pensant qu'il avait encore de l'humour et qu'il marcherait.
حسناً، لربّما اختلقتُ هذا على إفتراض أنّ شقيقي لا يزال يملك حساً فكاهيّاً وسيجد وسيلة للمشاركة
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 26. المطابقة: 26. الزمن المنقضي: 129 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo