التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "quantitatif" في العربية

بحث quantitatif في: تعريف مرادفات
كمي
كمية
كميا
والكم
الكميات
الكم
الناحيتين الكمية
كما ونوعا
الكمي والكيفي

اقتراحات

121
102
80
55
50
Un questionnaire quantitatif a été distribué à 355 jeunes dans six provinces.
وجرى توزيع استبيان كمي على 355 شابا في ست مقاطعات.
Il peut être, soit un étalon de mesure quantitatif, soit une description qualitative.
وقد يكون معيار قياس كمي، أو وصفاً نوعياً.
Ce seuil devrait être quantitatif plutôt que qualitatif, et suffisamment élevé.
وينبغي أن تكون هذه العتبة كمية لا نوعية، وأن تكون عالية بما فيه الكفاية.
Il n'est pas nécessaire que les indicateurs soient tous d'ordre quantitatif.
40- وينبغي أن تكون جميع المؤشرات المستخدمة مؤشرات كمّية.
Ce seuil devrait être quantitatif plutôt que qualitatif, et suffisamment élevé.
ويجب أن يكون هذا الحد الأدنى كميّا وليس نوعيا، وعالياً بالقدر الكافي.
Le critère des besoins économiques équivaut à une mesure de contingentement et peut avoir un caractère qualitatif ou quantitatif.
فاختبارات الحاجة اقتصادية تعمل بوصفها قيدا حصصيا، يمكن أن يكون نوعياً أو كمياً.
Les indicateurs énumérés ci-dessous visent à fournir un outil quantitatif utile à la préparation des rapports destinés à la Conférence.
٢١ - يقصد بالمؤشرات المدرجة أدناه أن تشكل أداة كمية للمساعدة في إعداد التقارير للمؤتمر.
La reconversion de la technologie spatiale pose cependant des problèmes d'ordre quantitatif.
ومع ذلك، فإن تحويل تكنولوجيا الفضاء يفرض بالفعل، مشاكل كمية.
c) Information : produit quantitatif dérivé des données par agrégation, intégration et analyse.
(ج) المعلومات: هي منتج كمي مستمد من البيانات عن طريق التجميع والتكامل والتحليل.
La transformation récente des opérations de l'ONU n'est pas seulement d'ordre quantitatif.
لم يكن التحول في عمليات امم المتحدة مؤخرا مجرد تحول كمي.
e) Un développement quantitatif soutenu du secteur privé de la formation professionnelle pour atteindre 54000 stagiaires, soit 41 % des effectifs globaux en formation.
(ه) نمو كمي مطرد للقطاع الخاص للتدريب المهني حيث وصل عدد المتدربين إلى 000 54 متدرب أي 41 في المائة من العدد الإجمالي للمتدربين؛
Les participants à la Conférence de 1984 ont fixé un objectif quantitatif pour ce qui était de la réduction de la mortalité maternelle.
وقد حدد مؤتمر عام 1984 هدفا كميا لتقليص معدل وفيات الأمهات.
Le problème est de savoir si l'intention génocidaire suffit, ou si en plus un seuil quantitatif est matériellement requis pour que les éléments de l'infraction soient réunis.
والمشكلة تكمن في معرفة ما إذا كان قصد ارتكاب الإبادة الجماعية كافيا أو ما إذا كـان التوافـر المـادي لعتبـة كمية شرطا لازما كي تجتمع أركان الجريمة.
Lancée en novembre 1998, la campagne nationale de lutte contre le cancer de l'utérus a eu un impact quantitatif important.
وقد أحدثت الحملة الوطنية لمكافحة سرطان الرحم، التي استهلت في تشرين الثاني/ نوفمبر 1998، تأثيراً كمياً كبيراً.
Il ne s'agit pas simplement d'un changement quantitatif, mais de bien davantage.
إنه ليس مجرد تغيير كمّي؛ فهو أكثر من ذلك بكثير.
[Affirmant (... pour tout objectif quantitatif à insérer ou à placer ailleurs),]
[وإذ يؤكد (... تُدرج فقرة تتعلق بأي هدف كمي أو تُنقل إلى مكان آخر)]
Le nombre d'actions de suivi entreprises à l'issue de la participation d'un pays à une réunion pourrait être un autre indicateur quantitatif.
88 - ويمكن أن يكون عدد إجراءات المتابعة التي تحدث نتيجة لمشاركة بلد في اجتماع مؤشراً كمياً آخر.
S'il est vrai que les textes pertinents n'imposent aucun seuil quantitatif, la notion de groupe semble faire partie intégrante de la définition du génocide.
ولئن كان صحيحا أن النصوص ذات الصلة لا تفرض أي عتبة كمية فإن مفهوم الجماعة يشكل، على ما يبدو، جزءا لا يتجزأ من تعريف الإبادة الجماعية.
Certains membres ont souligné que le facteur déterminant est d'ordre qualitatif et non quantitatif et qu'il faut tenir dûment compte du principe de non-discrimination et de certaines garanties procédurales.
وأكد بعض الأعضاء أن العامل المحدد نوعي وليس كمى، وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار على النحو الواجب مبدأ عدم التمييز وضمانات إجرائية معينة.
Jusqu'à ce jour, la Syrie continue de jouir d'un énorme avantage quantitatif sur Israël en ce qui concerne les formations au sol permanentes.
و تزال سوريا حتى اليوم تحظى بتفوق كمي هائل على إسرائيل في التشكيت العسكرية ارضية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 384. المطابقة: 384. الزمن المنقضي: 228 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo