التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: que si les états que si les pays
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "que si les" في العربية

أنه على الرغم من أن
إ إذا إلا إذا كانت
أنه إذا كانت
أنه رغم
أنه ما
أنه في حين
أنه لو كانت
أنه في حالة
أنه وإن كانت

اقتراحات

On ne recourrait au vote que si les efforts pour obtenir le consensus échouaient.
وذكر أن التصويت لن يجري إلا إذا فشلت جميع الجهود في التوصل إلى توافق في الآراء.
Les services de conférence ne traduiront les réponses écrites que si les ressources nécessaires sont disponibles.
وخدمة المؤتمرات لن تترجم الردود المكتوبة إلا إذا توفرت الموارد.
Ces biens ne peuvent être aliénés que si les deux conjoints donnent leur accord.
ولا يجوز التصرف في هذه الأصول إلا بموافقة الزوجين.
Le système ne pouvait être efficace que si les rapports contenaient des informations à jour.
فالتقارير التي تتضمن معلومات مستوفاة هي ضرورية لفعالية النظام.
Cependant, nos efforts ne seront efficaces que si les autres pays sont pareillement déterminés.
ومع ذلك لا يمكن لجهودنا أن تكون فعالة إلا إذا كان الآخرون على نفس القدر من الالتزام.
Les demandes nouvelles et renouvelées ne seront examinées que si les habitants ont été consultés.
ولن ينظر في الطلبات الجديدة أو المجددة إلا بعد استشارة السكان المحليين.
Toute association caritative ne peut être enregistrée et agréée que si les conditions ci-après sont remplies :
لا يتم تسجيل وإشهار أي جمعية خيرية إلا بتوفر الشروط التالية:
Il ne sera possible d'appliquer cette stratégie que si les ressources financières et matérielles sont suffisantes.
48 - ولا يمكن إنجاز هذه الاستراتيجية إلا بتوفير الموارد المالية والمادية الكافية.
Bien... parce que si les hackers gardent ce même modèle en boucle
جيد لأنه لو إستمر المخترقون بنفس نمط الدوران
Cela ne fonctionne que si les autres investisseurs ne sont pas effrayés.
هذا يعمل فقط إذا لم يشعر المستثمرين الآخرين بالخوف...
Ces montants ne seront exigibles que si les demandes sont justifiées.
ولن تصبح هذه المطالبات مستحقة الدفع إلا عندما يتم التحقق منها.
De tels changements ne peuvent se produire que si les hommes ont une attitude positive à l'égard de cette stratégie.
وأضافت أنه لا يمكن تحقيق هذه التغييرات إلا إذا كان للرجل موقف إيجابي نحو هذه الاستراتيجية.
Le présent Mémorandum ne peut être modifié que si les Parties en conviennent par écrit.
ولا يجوز تعديل مذكرة التفاهم هذه إلا باتفاق مكتوب بين الحكومة والأمم المتحدة.
Une sentence pénale prononcée par un tribunal étranger ne peut être reconnue que si les conditions suivantes sont remplies :
لا يجوز الاعتراف بالحكم الجنائي الصادر عن دولة أجنبية إلا إذا استوفى الشروط التالية:
2.9 Une riposte efficace à long terme contre l'épidémie ne sera possible que si les stratégies de prévention réussissent.
2-9 وأن التصدي لهذا الوباء بصورة فعالة على المدى الطويل لن يتيسر إلا إذا كُللت استراتيجيات الوقاية بالنجاح.
Les projets d'articles en cause ne s'appliqueraient à une organisation que si les conditions requises étaient remplies.
فمشاريع المواد المعنية لن تنطبق على منظمة إلا إذا تم استيفاء الشروط المطلوبة.
Ces initiatives ne peuvent aboutir que si les partenaires décident d'allouer en urgence des ressources supplémentaires.
ولا يمكن لهذه المبادرات أن تنجح إلاّ من خلال التخصيص العاجل لموارد إضافية من قبل أصحاب المصلحة.
La non-prolifération ne peut réussir que si les problèmes de sécurité sous-jacents des États sont suffisamment pris en compte.
ولا يمكن أن ينجح عدم الانتشار إلا إذا عولجت بفعالية الشواغل الأمنية الأساسية للدول.
Les droits fondamentaux ne peuvent toutefois être restreints que si les mesures dérogatoires satisfont aux quatre conditions suivantes:
بيد أنه لا يجوز تقييد الحقوق الأساسية إلا إذا كان هذا التقييد يستوفي الشروط الأربعة التالية:
Une telle démarche ne se justifierait que si les conditions ci-après étaient remplies :
ولا يجوز اتباع هذه الخطوة إلا بموجب الشروط التالية:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2386. المطابقة: 2386. الزمن المنقضي: 782 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo