التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "qui comparaît" في العربية

بحث qui comparaît في: مرادفات
ماثل
الماثل
Si la personne qui comparaît devant la Commission refuse d'être enregistrée en audio ou en vidéo, ses déclarations sont consignées par écrit.
2 - إذا رفض الشخص الماثل أمام اللجنة التسجيل بالصوت أو بالفيديو، يتبع الإجراء الكتابي بتدوين الأقوال.
La personne qui comparaît devant la Commission est avertie, dans une langue qu'elle parle et comprend bien, que son audition sera enregistrée en audio ou en vidéo et qu'elle peut refuser d'être enregistrée.
1 - يبلغ الشخص الماثل أمام اللجنة، بلغة يفهمها ويتكلم بها جيدا، بأنه يجري تسجيل جلسة الاستماع إليه بالصوت أو بالفيديو، وأنه يمكن له أن يعترض على ذلك إذا أراد.
Avant de clore l'audition et le procès-verbal correspondant, la possibilité est donnée à la personne qui comparaît devant la Commission de clarifier éventuellement ses propos.
4 - عند اختتام جلسة الاستماع، تتاح للشخص الماثل أمام اللجنة، قبل إغلاق محضر الاستماع الفرصة لتوضيح أي شيء مما قاله.
Un témoin qui comparaît devant la Cour peut être contraint par elle à déposer, sauf disposition contraire du Statut ou du Règlement, en particulier des règles 73, 74 et 75.
1 - يجوز للمحكمة أن تجبر شاهدا مَثُل أمامها على الإدلاء بشهادته، ما لم ينص النظام الأساسي والقواعد على غير ذلك، ولا سيما القواعد 73 و 74 و 75.
Toute personne qui comparaît devant les membres chargés de lenquête afin de témoigner doit prêter serment ou faire une déclaration solennelle concernant la véracité de son témoignage et le respect du caractère confidentiel des travaux.
3- يطلب إلى أي شخص يمثل أمام الأعضاء المعينين بغرض الادلاء بالشهادة، أن يحلف اليمين أو أن يقدم إقرارا رسميا بصدق شهادته واحترامه لسرية الاجراءات.
Il est probable que la plupart de ceux qui sont ici présents connaissent la parabole d'Arnold Toynbee qui comparaît la civilisation à une maladie contagieuse.
من الأرجح أن لدى معظم المشاركين في هذا الاجتماع معرفة بتشبيه آرنولد توينبي الحضارة بالمرض المعدي.
Si l'enfant qui comparaît devant un juge en qualité de plaignant est traité sans souci de l'individu, l'affaire peut déboucher sur un déni de justice et aggraver les souffrances et les affronts déjà subis.
وأوضحت أنه عندما يتقدم طفل إلى المحكمة شاكيا فإن النظر غير الدقيق في حالته يمكن أن يترتب عليه عدم إنصافه وتفاقم آمه والمعامت المهينة التي عومل بها بالفعل.
Tout État qui comparaît quant au fond dans une procédure intentée contre lui ne peut ensuite exciper de la non-conformité de la signification ou de la notification de l'assignation avec les dispositions des paragraphes 1 et 3.
4 - لا يجوز لأي دولة تحضر للدفاع في الموضوع في دعوى مقامة ضدها أن تتمسك بعد ذلك بأنه لم تراع في تبليغ صحيفة الدعوى أحكام الفقرتين 1 و 3.
De plus, l'auteur avait déjà reçu une mise en garde et une admonestation pour des faits d'outrage précédents et ne peut donc pas être traité de la même manière qu'une personne qui comparaît devant un tribunal pour la première fois.
وفضلاً عن هذا، فقد سبق تحذير صاحب البلاغ بالفعل وتوجيه اللوم إليه على اتهام سابق بانتهاك حرمة المحكمة، وبذلك لا يمكن أن يعامَل على قدم المساواة مع شخص مثل أمام المحكمة لأول مرة.
Dans certains pays, y compris ceux où les procès in absentia sont interdits, l'accusé qui comparaît in limine litis peut expressément renoncer ou être réputé avoir renoncé au droit de ne pas être jugé in absentia [voir, par exemple, Crosby c.
53 - وفي بعض الولايات القضائية الوطنية، بما فيها الولايات التي تُحظَر فيها المحاكمات الغيابية، يجوز للمتهم الذي يمثُل أمام المحكمة أن يتنازل صراحة، في بداية المحاكمة، عن الحق في ألا يحاكم غيابيا أو أن يُعتبر أنه تنازل عن هذا الحق.
la même règle s'applique, mutatis mutandis, à la demande de la personne qui a été arrêtée ou qui comparaît suite à une citation en vertu de l'article 58. »
"وعملا بالفقرة 3 (ب) مــــن الـمادة 57، تنطبق نفس القاعدة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، بناء على طلب الشخص المقبوض عليه أو الماثل أمام المحكمة تبعا بأمر بالحضور بموجب المادة 58"
Au lieu de comparaître, les mineurs sont interrogés par un assistant social qui comparaît ensuite en leur nom.
وبد من شهادتهم تلك، يقابل القصر اخصائيا اجتماعيا يتحدث إليهم ثم يَمثُل أمام المحكمة ليتكلم باسمهم.
L'article 104 prévoit simplement que la personne qui comparaît en vertu d'un mandat d'arrêt doit être interrogée par un juge d'instruction dans les vingt-quatre heures qui suivent son placement en détention provisoire.
144- مع الإشارة إلى أن المادة 104 إنما تنص على وجوب استجواب المدعى عليه الذي جلب بموجب مذكرة إحضار من قبل قاضي التحقيق خلال مدة أربع وعشرين ساعة من وضعه في النظارة.
a) Le juge d'instruction doit vérifier l'identité de tout accusé qui comparaît pour la première fois devant lui, l'informer des charges qui pèsent contre lui et consigner ses déclarations au cours de l'audition;
أ) عند حضور المتهم لأول مرة في التحقيق يجب على المحقق أن يتثبت من شخصيته ثم يحيطه علما بالتهمة المسندة اليه ويثبت أقواله فى المحضر
Tout État qui comparaît quant au fond dans une procédure intentée contre lui ne peut ensuite exciper de la non-conformité de la signification ou de la notification de l'assignation avec les dispositions des paragraphes 1 et 3.
4 - لا يجوز لأي دولة تحضر للدفاع في الموضوع في دعوى مقامة ضدها أن تتمسك بعد ذلك بأنه لم تراع في تبليغ صحيفة الدعوى أحكام الفقرتين 1 و 2.

نتائج أخرى

J'ai lu une théorie qui comparait l'intellect à des plumes de paon.
لقد قرأت نظريّة ذات يوم حول أن العقل البشريّ يشبه ريش الطاووس،
Tout accusé qui comparait devant une cour martiale jouit de tous les droits inscrits dans la Constitution, notamment celui d'être représenté gratuitement par un conseil compétent.
وفي المحاكمة أمام محكمة عسكرية يمنح المتهم كامل الحقوق الدستورية بما في ذلك تمثيله بمحام مؤهل للدفاع عنه بدون تكاليف يتحملها.
En 2013, le PNUE a appuyé la réalisation d'une étude qui comparait les taux de plomb dans le sang d'habitants de Nairobi avant et après l'élimination par le Kenya de l'essence au plomb en 2005.
4 - وفي عام 2013 قدم برنامج البيئة الدعم لدراسة تقارن بين مستويات الرصاص في دماء السكان في نيروبي قبل وبعد تخلص كينيا من البنزين المزود بالرصاص في 2005.
Le document de base pour cette réunion était une étude de la CNUCED qui comparait les prescriptions de l'Union européenne en matière d'agriculture biologique (en tant que système représentatif de garantie de production biologique) avec celles de GLOBALGAP pour les fruits et légumes.
واعتُمدت دراسة أجراها الأونكتاد قارن فيها بين شروط الزراعة العضوية في الاتحاد الأوروبي (كنظام تمثيلي لضمان المنتجات العضوية) وشروط الشراكة العالمية فيما يتعلق بالفواكه والخضر، بوصفها وثيقة أساسية لهذا الاجتماع.
M. Powell n'a pas cité correctement M. Blix, qui comparait la façon dont l'Afrique du Sud avait unilatéralement démantelé volontairement son programme d'armement nucléaire et les mesures de désarmement imposées à l'Iraq en vertu des résolutions du Conseil de sécurité.
أســاء السيد باول الاقتباس من بيان السيد بليكس، الذي أورد هذا النص في إطار المقارنة بين ما فعلتـــه جنــوب أفريقيــا التي قــررت مـن جانبها طوعا القضاء على أسلحتها النووية وبين ما فـُـرض على العراق من إجراءات نـزع السلاح بموجب قرارات مجلس الأمن.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 168. المطابقة: 15. الزمن المنقضي: 219 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo